Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céder la voie
Céder la voie principale
Céder la voie à un train supérieur
Dégager la voie
Garer
Garer
Garer des véhicules
Garer des véhicules au dépôt
Garer en cours de route
Garer le train
Garer un train
Se garer
Se garer sur une voie d'évitement
Stationner
Stationner en cours de route

Translation of "Se garer " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
se garer [ céder la voie | céder la voie principale | céder la voie à un train supérieur ]

clear [ clear a superior train | clear the extra ]




garer des véhicules au dépôt

parking vehicles in depot | vehicle parking in designated area | park vehicles in depot | vehicle parking in depot


garer un train

to park a train | to shunt back a train | to stable a train | to turn off a train


garer des véhicules

park cars | park transportation vehicles | manoeuvre vehicles into parking spaces | park vehicles






garer en cours de route | stationner en cours de route

set out on line




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“mode service”, un mode spécial de fonctionnement des moteurs bicarburant qui est activé aux fins de réparation ou pour garer le véhicule lorsque le fonctionnement en mode bicarburant n’est pas possible.

“service mode” means a special mode of a dual-fuel engine that is activated for the purpose of repairing, or of moving the vehicle from the traffic when operation in the dual-fuel mode is not possible.


(4) Lorsqu’un directeur de parc a permis d’arrêter un véhicule automobile sur une route ou de l’y laisser se garer d’une autre manière que celle que prescrit le paragraphe (3), quiconque arrête un véhicule automobile sur cette route ou l’y laisse garer est tenu de se conformer à tout ordre du directeur de parc quant à la manière d’arrêter le véhicule automobile ou de le garer.

(4) Where the superintendent has permitted the stopping or parking of a motor vehicle on a highway in a manner other than the manner described in subsection (3), every person stopping or parking a motor vehicle on that highway, shall comply with any order of the superintendent regarding the manner of stopping or parking the motor vehicle.


(4) Lorsqu’un directeur de parc a permis d’arrêter un véhicule automobile sur une route ou de l’y laisser se garer d’une autre manière que celle que prescrit le paragraphe (3), quiconque arrête un véhicule automobile sur cette route ou l’y laisse garer est tenu de se conformer à tout ordre du directeur de parc quant à la manière d’arrêter le véhicule automobile ou de le garer.

(4) Where the superintendent has permitted the stopping or parking of a motor vehicle on a highway in a manner other than the manner described in subsection (3), every person stopping or parking a motor vehicle on that highway, shall comply with any order of the superintendent regarding the manner of stopping or parking the motor vehicle.


Il a répondu qu'il avait une caravane équipée d'une semi-remorque fourgon et un camion d'une demi-tonne qu'il venait de garer là-bas; il lui en coûtait 1 300 $ par année pour garer sa caravane en Arizona.

He said he had a fifth wheel trailer and a half-ton truck that he just parked; it costs him $1,300 a year to park his trailer in Arizona.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai qu'ils ne peuvent se garer le long de la rue Wellington, mais ils peuvent se garer dans l'une ou l'autre des rues parallèles, la rue Metcalfe ou la rue Bank, et c'est ce qu'ils font.

It is true that they cannot be parked along Wellington Street, but they can be parked on the side of either of the parallel streets, Metcalfe or Bank, which they do.


(3) Sans la permission du directeur de parc, il est interdit d’arrêter ou de garer un véhicule automobile sur une route autrement que dans le sens de la circulation des véhicules du côté de la route où l’on se propose d’arrêter ledit véhicule automobile ou de le garer, et autrement que parallèlement à la bordure ou au bord de la chaussée et à 1 pied au plus de la bordure ou du bord de la chaussée.

(3) No person shall, without permission from the superintendent, stop or park a motor vehicle on a highway otherwise than in the direction of the vehicular traffic on the side of the highway on which he proposes to stop or park, and parallel with, and no further distant than 1 foot from, the curb or edge of the highway.


se garer pour laisser monter ou descendre en sécurité des passagers d'un autobus (catégories D, DE, D1 et D1E uniquement).

Parking to let passengers on or off the bus safely (categories D, DE, D1, D1E only).


se garer de manière sûre pour charger/décharger sur une rampe/un quai de déchargement ou installation similaire (catégories C, CE, C1 et C1E uniquement).

Parking safely for loading/unloading at a loading ramp/platform or similar installation (categories C, CE, C1, C1E only).


garer le véhicule et quitter un espace de stationnement (parallèle, oblique ou perpendiculaire) en marche avant et en marche arrière, aussi bien sur le plat qu'en montée et qu'en descente.

Parking the vehicle and leaving a parking space (parallel, oblique or right-angle, forwards or in reverse, on the flat, uphill or downhill).


garer le motocycle en le mettant sur sa béquille.

Parking the motorcycle on its stand.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Se garer ->

Date index: 2023-07-12
w