Vous savez, et je m'adresse ici à mes collègues du comité, ce conflit quant au rôle de l'OPANO remonte à la tentative faite par le Canada de contrôler ses stocks de poissons, qui se trouvaient à l'extérieur de la limite des 200 milles, mais sur le plateau continental, ce qu'on appelle les « stocks chevauchants ».
You know, just for colleagues on the committee, this dispute about NAFO's role goes back to the attempt by Canada to control its fish stocks, which happened to be outside of 200 miles but on the continental shelf, the so-called “straddling stocks”.