Ceci étant, vous comprenez que, pour la présidente, qui a été accusée très injustement, il est tout de même important, au nom de la transparence, que nous puissions mettre tous les éléments incontestables, juridiques, sur la table, y compris les documents d'archives, comme par exemple le courrier de la présidente de la commission juridique de l'époque.
However, you understand that, for myself, as a president who has been accused in an extremely unfair manner, it is nonetheless important, in the interests of transparency, that we are able to see all the unquestionable, legal facts before us, including archived documents, such as the letter from the then Chair of the Committee on Legal Affairs, for example.