Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cacher
Je peux voir les yeux des gens se voiler.
Obscurcir
Voiler

Traduction de «Voiler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré cela, les gouvernements européens ont décidé de se voiler la face et d’ignorer les 20 000 personnes amassées à Lampedusa dans des conditions indignes.

Despite this, European governments have chosen to whistle in the wind and ignore the 20 000 people amassing in Lampedusa in sub-human conditions.


Le cas de l'entraîneur de hockey Graham James et des joueurs Theo Fleury et Sheldon Kennedy, l'exemple que j'ai mentionné, ne fait que voiler une partie du problème.

My example of the case of hockey coach Graham James, Theo Fleury and Sheldon Kennedy just masks part of the problem.


Je peux voir les yeux des gens se voiler.

I can see people's eyes glazing over.


[15] La recommandation spéciale VIII est ainsi rédigée: «. Les organismes à but non lucratif étant particulièrement vulnérables, les pays devraient s'assurer qu'ils ne peuvent pas être utilisés: i) par les organisations terroristes se présentant comme des entités légitimes; ii) afin d’exploiter des entités légitimes comme moyens de financement du terrorisme, y compris pour éviter les mesures visant le gel des biens; iii) et afin de dissimuler ou de voiler l’acheminement clandestin des fonds destinés à des fins légitimes pour approvisionner les organisations terroristes».

[15] Special Recommendation VIII states: « .Non-profit organisations are particularly vulnerable, and countries should ensure that they cannot be misused (i) by terrorist organisations posing as legitimate entities; (ii) to exploit legitimate entities as conduits for terrorist financing.and (iii) to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[15] La recommandation spéciale VIII est ainsi rédigée: «. Les organismes à but non lucratif étant particulièrement vulnérables, les pays devraient s'assurer qu'ils ne peuvent pas être utilisés: i) par les organisations terroristes se présentant comme des entités légitimes; ii) afin d’exploiter des entités légitimes comme moyens de financement du terrorisme, y compris pour éviter les mesures visant le gel des biens; iii) et afin de dissimuler ou de voiler l’acheminement clandestin des fonds destinés à des fins légitimes pour approvisionner les organisations terroristes».

[15] Special Recommendation VIII states: « .Non-profit organisations are particularly vulnerable, and countries should ensure that they cannot be misused (i) by terrorist organisations posing as legitimate entities; (ii) to exploit legitimate entities as conduits for terrorist financing.and (iii) to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations”.


Nous ne devons pas nous voiler la face, mais nous efforcer d’honorer les dettes que nous avons contractées auprès des personnes âgées d’aujourd’hui.

We must not bury our heads in the sand but endeavour to pay off the debts we have incurred with the elderly people of today.


À cet égard, l'Union européenne ne doit pas voiler ses mots, car cette attitude suscite de fausse attentes et freine la volonté de réforme.

The EU must not beat about the bush in speaking of this, because to do so raises unjustified expectations and slows down the willingness to reform.


Certes, il serait tentant et autrement plus commode de se voiler la face au lieu d'agir, mais ce n'est pas la voie choisie par la Commission".

Mr Fischler went on, "While pretending otherwise and doing nothing is an attractive option because it would make for an easier life, this is not the path that the Commission has taken".


- (EN) Monsieur le Président, le gouvernement turc a certainement improvisé des mesures cosmétiques visant à voiler l’horreur de la situation des droits de l’homme dans le pays, mais de nouvelles actions répressives nous donnent des motifs plus sérieux d’inquiétude, comme l’a déclaré le Président en exercice du Conseil.

– Mr President, certainly the Turkish Government has improvised some cosmetic measures to hide its awful human rights record, but new repressive actions give us more serious grounds for concern, as the President-in-Office has said.


Il est clair à mon sens que ce serait se voiler la face que de créer une telle autorité pour le seul domaine communautaire, alors que les problèmes principaux proviennent, et proviendront dans le futur, également des organismes du troisième pilier.

In my opinion, it is clear that we would be closing our eyes to the problem if we set up an authority of this type to cover just the Community area, while the main problems arise and will, in future, arise due to third pillar bodies too.




D'autres ont cherché : cacher     obscurcir     voiler     Voiler     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Voiler ->

Date index: 2022-10-25
w