Je suis préoccupé par le rôle du conseiller juridique au sujet non seulement des grandes questions comme l'article 2.4 de la Charte, mais également des modalités d'exécution d'une opération, de ce qui est permissible et de ce qui ne l'est pas durant un conflit—par exemple, le bombardement des ponts franchissant le Danube qui à priori semblerait violer les ententes du XIXe siècle relatives à la libre navigation sur le Danube ainsi que l'utilisation d'armes autorisées et interdites, comme les armes en uranium.
I was concerned about the legal adviser role not merely on macro issues such as article 2.4 of the charter, but also the modalities of conducting an operation, what's permissible and what's impermissible under the law of war—for example, the bombing of the Danubian bridges, which on the face of it would conflict with 19th century agreements on free navigation of the Danube, and also the use of permissible and impermissible weapons, such as uranium-affected weapons.