le traitement est nécessaire aux fins des intérêts légitimes poursuivis par le responsable du traitement ou , en cas de divulgation, par le tiers à qui les données sont divulguées, et il satisfait les attentes raisonnables de la personne concernée fondées sur sa relation avec le responsable du traitement, à moins que ne prévalent les intérêts ou les libertés et droits fondamentaux de la personne concernée, qui exigent une protection des données à caractère personnel.
(f) processing is necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the controller or , in case of disclosure, by the third party to whom the data is disclosed, and which meet the reasonable expectations of the data subject based on his or her relationship with the controller , except where such interests are overridden by the interests or fundamental rights and freedoms of the data subject which require protection of personal data.