Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BDT
Banque de données génétiques
Banque de données terminologiques
Banque de gènes
Banque de génomes
Banque de terminologie
Banque d’ADN
Banque terminologique
Base de données et d'informations sur les gènes
Base de données génétiques
Base de données terminologique de l’OTAN
Base de données terminologiques
Bibliothèque de gènes
Catalogue des gènes
Concepteur de base de données
Concepteur de bases de données
Conceptrice de bases de données
Créer des bases de données terminologiques
Designer de base de données
EGEUT
Génothèque
Intégrateur de base de données
Responsable de base de données
SGBD
Système de gestion d'une base de données
Système de gestion de base de données
Système de gestion de bases données
Système de gestion des bases de données

Traduction de «base de données terminologiques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base de données terminologiques | BDT [Abbr.]

terminology database | TDB [Abbr.]


base de données terminologiques

terminological database


base de données terminologique de l’OTAN

NATO terminology database


créer des bases de données terminologiques

compile terminology databases | define terminology databases prepare terminology databases | develop terminology databases | populate terminology databases


Groupe d'experts pour la création de la base de données terminologiques de l'UE | EGEUT [Abbr.]

Expert Group for setting up the EU Terminology database | EGEUT [Abbr.]


banque de données terminologiques | banque de terminologie | banque terminologique | BDT [Abbr.]

term bank | terminological data bank | terminology bank


conceptrice de bases de données | designer de base de données | concepteur de bases de données | concepteur de bases de données /conceptrice de bases de données

data base designers | database designers | data architect | database designer


concepteur de base de données | intégrateur de base de données | intégrateur de base de données/intégratrice de base de données | responsable de base de données

data base integrator | database integrators | data base integrators | database integrator


base de données génétiques [ banque de données génétiques | banque de gènes | banque de génomes | banque d’ADN | base de données et d'informations sur les gènes | bibliothèque de gènes | catalogue des gènes | génothèque ]

genetic database [ DNA library | gene bank | gene library | genetic catalogue | genetic databank | genetic data bank | genetic data base | genetic information database | genomic library | [http ...]


système de gestion de base de données [ SGBD | système de gestion d'une base de données | système de gestion de bases données | système de gestion des bases de données ]

database management system [ DBMS | data base management system ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
promouvoir la base de données terminologiques multilingue interinstitutionnelle de l’UE (IATE).

promoting the Inter-Agency Terminology Exchange (IATE) database of EU terms.


Cette aide pourrait prendre la forme d'une classification des textes de dialogue social basée sur celle proposée dans la présente communication, d'un lexique terminologique du dialogue social, d'un aide-mémoire à l'usage des textes de nouvelle génération, de bons exemples de dispositions de suivi, d'informations sur des accords conclus dans des entreprises européennes, et de toute autre information utile.

This could consist of a typology of social dialogue texts based on the one proposed in this Communication, a lexicon of social dialogue terminology, a drafting checklist for new generation texts, good examples of follow-up provisions, information on European company agreements, and any other useful information.


16. salue les efforts consentis par le Centre pour améliorer la qualité des traductions; fait observer que dix-sept projets de terminologie ont été achevés avant la fin de 2010, ce qui a permis d'améliorer la base de données terminologiques; soutient le Centre pour l'organisation de formations pour ses traducteurs, ce qui contribue à accroître leur productivité;

16. Welcomes the efforts of the Centre to improve the quality of translation; underlines the fact that 17 terminology projects were finalised until the end of 2010, which improved the terminology database; supports the Centre in organising training events for its translators, which helps to improve their productivity;


16. salue les efforts consentis par le Centre pour améliorer la qualité des traductions; fait observer que dix-sept projets de terminologie ont été achevés avant la fin de 2010, ce qui a permis d'améliorer la base de données terminologiques; soutient le Centre pour l'organisation de formations pour ses traducteurs, ce qui contribue à accroître leur productivité;

16. Welcomes the efforts of the Centre to improve the quality of translation; underlines the fact that 17 terminology projects were finalised until the end of 2010, which improved the terminology database; supports the Centre in organising training events for its translators, which helps to improve their productivity;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– L'approche flexible du CERAQ, qui propose différents outils à choisir et à adapter, a permis de faciliter son utilisation, mais, dans le même temps, elle a réduit sa capacité à servir de base conceptuelle et terminologique commune entre les différents pays.

– The flexible approach of EQAVET, making available tools for selection and adjustment, has facilitated its use, but at the same time has reduced its potential as a common language and conceptual framework across countries.


soutenir la constitution de réseaux de bases de données terminologiques multilingues afin de faciliter le travail des traducteurs et des interprètes.

support the networking of multilingual terminology databases to facilitate the work of translators and interpreters.


27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d’une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing-project;


27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d'une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, and in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing project;


27. se félicite de la coopération interinstitutionnelle croissante entre les services de traduction des différentes institutions, en particulier pour ce qui est de la création d'une base de données terminologique commune, de la mise au point de mémoires de traduction communes et du partage des ressources par le biais du projet d'équilibrage de la charge de travail;

27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, and in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing project;


Renforcer l'infrastructre linguistique européenne implique de créer un cadre ouvert regroupant des ressources multilingues interopérables comme, par exemple, des glossaires et des nomenclatures multilingues, des mémoires de traduction et des bases terminologiques, ainsi que les outils informatiques connexes tels que les logiciels de traduction assistée par ordinateur.

Strengthening Europe's linguistic infrastructure implies establishing an open framework comprising interoperable multilingual resources encompassing for example multilingual glossaries and ontologies, translation memories and terminology collections, and the associated tools such as computer assisted translation.


w