Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «cela permettra d'intervenir » (Français → Anglais) :

Le droit d'intervenir: les États membres peuvent demander la réalisation d'opérations conjointes et d'interventions rapides aux frontières, ainsi que le déploiement des équipes du corps européen de gardes-frontières et de gardes-côtes à l'appui de telles actions.Lorsque les défaillances persistent ou qu'un État membre subit une pression migratoire importante mettant en péril l'espace Schengen et qu'une mesure nationale n'est pas proposée ou n'est pas suffisante, la Commission pourra adopter une décision d'exécution établissant que la situation, sur une portion précise des frontières extérieures, exige une action urgente au niveau européen. ...[+++]

The right to intervene: Member States can request joint operations and rapid border interventions, and deployment of the European Border and Coast Guard Teams to support these.Where deficiencies persist or where a Member State is under significant migratory pressure putting in peril the Schengen areaand national action is not forthcoming or not enough, the Commission will be able to adopt an implementing decision determining that the situation at a particular section of the external borders requires urgent action at European level.This will allow the Agency to step in and deploy European Border and Coast Guard Teams to ensure that action ...[+++]


Cela permettra au gouvernement fédéral d'intervenir s'il n'est pas convaincu que les normes sont appliquées.

It allows the federal government to step in if they are not satisfied that those standards are being applied.


Cela permettra à mes collègues du gouvernement d'intervenir à leur tour.

That will give my government colleagues a chance to get some questions in as well.


Étant donné que cela fait intervenir un instrument budgétaire particulier et que le montant demandé est légalement acceptable et conforme aux dispositions de l’accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission européenne (plus précisément le point 28), je vote en faveur de cette proposition et j’espère qu’elle permettra d’atténuer les difficultés économiques des habitants de cette région et de relancer l’économie locale.

Given that this involves a specific budgetary instrument, and that the amount requested is legally acceptable and complies with the provisions of the interinstitutional agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the European Commission, namely point 28, I am voting in favour of this proposal, and hope that it contributes to reducing the economic difficulties of this region’s inhabitants, and to relaunching the local economy.


Pour le reste, en ce qui concerne la surveillance des frontières, nous avons, comme vous le savez, le système SIS qui est en pleine élaboration et nous espérons que cela permettra d'intervenir à l'automne 2009.

As for the rest, in terms of border surveillance, we have, as you know, the Schengen Information System (SIS), which is already in development. We hope that this will be operational by autumn 2009.


Les provinces et territoires appuieront sans doute les améliorations proposées parce que cela permettra au gouvernement fédéral d'intervenir efficacement dans les situations d'urgence [.].

The provinces and territories will undoubtedly support the proposed improvements because these will enable the federal government to intervene efficiently in emergencies


5. La consultation interservices suivant le règlement de la Commission permettra à l’OLAF d’intervenir chaque fois que cela s’avérera opportun.

5. Inter-service consultation according to the Commission's Rules of Procedures will enable OLAF to intervene in all relevant cases.


Je voudrais vous remercier d'avoir invité le Conseil à intervenir sur ce point, car cela lui permettra non seulement de clarifier sa position, mais aussi d'informer le Parlement sur toutes les mesures ou sur l'ensemble des mesures prises par le Conseil concernant l'interception légale des télécommunications.

This system is suspected of intercepting telecommunications beyond the bounds of any legal framework of justice and home affairs activities. I must thank you for having invited the Council to speak on this issue. This gives us the opportunity not only to clarify our position but also to inform you about all the measures taken by the Council on the lawful interception of telecommunications.


En réalité, tout circule beaucoup plus vite au sein du marché, dans une atmosphère bien plus concurrentielle. Cela nous permettra d'intervenir sans délai dans des secteurs spécifiques et, dans le même temps, de contrôler si la voie suivie avec notre politique budgétaire est adéquate.

This will allow us to intervene immediately in specific sectors and, at the same time, to verify whether our budgetary policy is on course, moving in the direction we set out.


Le projet de loi permettra également à la police d'intervenir et d'arrêter ceux qui portent des masques au mépris de la loi. Cela permettra de désamorcer des situations tendues et d'assurer la protection de simples citoyens privés et de biens publics et privés.

It will also allow police to intervene and arrest those who wear masks in defiance of the law, defusing tense situations, and ensuring that private citizens and public and private property are protected.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

cela permettra d'intervenir ->

Date index: 2024-03-18
w