Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bas-radier de la chambre des portes
Chambre avec petit déjeuner
Chambre d'examen portative
Chambre de la porte
Chambre de porte
Chambre de traitement à aérosol dangereux
Chambre d’aération de l’oxyde d’éthylène
Chambre et déjeuner
Chambre et petit déjeuner
Chambre et petit-déjeuner
Chambre hyperbare portative
Chambre noire portative
Forfait couette et café
Formule chambre et déjeuner
Formule chambre et petit déjeuner
Formule couette et café
Mur de porte
Plan continental
Porte de chambre
Radier en encuvement de la chambre des portes
Water-polo de surface
Water-polo embarqué
Water-polo flotté
Water-polo monté
Water-polo planant
Water-polo plané
Water-polo pneumatique
Water-polo porté
Water-polo rasant
Water-polo rase-flots
Water-polo sur boyaux
Water-polo sur chambre à air
Water-polo sur flotteurs

Traduction de «chambre de la porte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chambre de la porte | chambre de porte

caisson chamber | gate recess


chambre d'examen portative | chambre noire portative

portable darkroom | portable cabinet


chambre hyperbare portative

Hyperbaric chamber, portable


bas-radier de la chambre des portes | radier en encuvement de la chambre des portes

depressed floor of gate chamber


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).




water-polo flotté | water-polo sur chambre à air | water-polo sur flotteurs | water-polo sur boyaux | water-polo plané | water-polo planant | water-polo rasant | water-polo rase-flots | water-polo embarqué | water-polo monté | water-polo porté | water-polo de surface | water-polo pneumatique

inner-tube water-polo | inner-tube water polo | air-tube water-polo


chambre et petit déjeuner | chambre et petit-déjeuner | formule chambre et déjeuner | chambre et déjeuner | chambre avec petit déjeuner | formule chambre et petit déjeuner | formule couette et café | forfait couette et café | plan continental

continental plan | CP | bed and breakfast | B & B | bed-and-breakfast


chambre d’aération de l’oxyde d’éthylène

Ethylene oxide aerating chamber


chambre de traitement à aérosol dangereux

Hazardous aerosol chamber
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre».

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards’.


La plupart des ports français, notamment les 11 «grands ports maritimes» (les ports de Bordeaux, Dunkerque, La Rochelle, Le Havre, Marseille, Nantes-Saint-Nazaire et Rouen, ainsi que la Guadeloupe, la Guyane, la Martinique et La Réunion), le «port autonome de Paris» et les ports exploités par des chambres de commerce et d'industrie, sont totalement exonérés, selon le droit français, de l'impôt sur les sociétés.

Most French ports, notably the 11 "grands ports maritimes" (of Bordeaux, Dunkerque, La Rochelle, Le Havre, Marseille, Nantes-Saint-Nazaire and Rouen as well as Guadeloupe, Guyane, Martinique and Réunion), the Port autonome de Paris, and ports operated by chambers of industry and commerce, are fully exempt from corporate income tax under French law.


2. La grande chambre visée à l'article 165, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 165(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


Je tiens à ce que l'on comprenne bien que c'est l'ensemble des députés à la Chambre et des porte-parole de la société canadienne en général qui ont recommandé à la Chambre, au ministre des Finances et au gouvernement les orientations qu'ils souhaitaient voir imprimer au budget.

I want to make it very clear it was a combination of all members here as well as Canadian society in general who have told the House, the finance minister and the government what directions they would like to see in this budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En France, la plupart des ports, notamment les 11 «grands ports maritimes» (les ports de Bordeaux, Dunkerque, La Rochelle, Le Havre, Marseille, Nantes - Saint-Nazaire et Rouen, ainsi que la Guadeloupe, la Guyane, la Martinique et La Réunion), le «port autonome de Paris» et les ports exploités par des chambres de commerce et d’industrie, sont totalement exonérés de l’impôt sur les sociétés.

In France, most ports, notably the 11 "grands ports maritimes" (Bordeaux, Dunkerque, La Rochelle, Le Havre, Marseille, Nantes - Saint-Nazaire and Rouen as well as Guadeloupe, Guyane, Martinique and Réunion), the 'Port autonome de Paris', and ports operated by chambers of industry and commerce, are fully exempt from corporate income tax.


Je ne suis pas le porte-parole désigné pour ce projet de loi, mais je peux garantir à la Chambre que notre porte-parole en matière de sécurité publique a beaucoup d'idées et de questions que nous aimerions exprimer au comité, et surtout, nous aimerions encourager le gouvernement à approcher l'étape de l'étude au comité avec ouverture d'esprit, en partant du principe que le projet de loi pourrait être amélioré.

I am not the critic assigned to the bill, but I can assure the House that our critic for public safety has a great many thoughts and concerns that we would like to express at the committee stage, but most important, we would like to encourage the government to have an open mind in approaching the committee stage, with the idea that the bill can be improved upon.


Le projet de loi ne porte pas sur des questions qui ne relèvent pas de la compétence fédérale; il ne transgresse pas clairement les dispositions de la Constitution, incluant la Charte; il ne porte pas sur des questions qui sont essentiellement les mêmes que celles qui ont déjà été votées par la Chambre; il ne porte pas sur des questions présentement devant la Chambre à titre de projets de loi du gouvernement.

This item does not concern questions that are outside federal jurisdiction; it does not clearly violate the Constitution, including the Charter; it does not concern questions that are substantially the same as ones already voted on by the House of Commons; and, it does not concern questions that are currently before the House as items of government business.


2. La grande chambre visée à l'article 135, paragraphe 2, est composée de neuf membres, dont le président des chambres de recours, les présidents de chambre, le rapporteur désigné avant renvoi à la grande chambre si tel est le cas, et les membres tirés par rotation d'une liste composée de tous les membres des chambres de recours autres que le président des chambres de recours et les présidents de chambre.

2. The Grand Board referred to in Article 135(2) shall comprise nine members, including the President of the Boards of Appeal, the chairmen of the Boards, the rapporteur designated prior to referral to the Grand Board, if applicable, and members drawn in rotation from a list comprising the names of all members of the Boards of Appeal other than the President of the Boards of Appeal and the chairmen of the Boards.


M. Jim Prentice (Calgary-Centre-Nord, PCC): Monsieur le Président, la motion dont la Chambre est saisie porte sur une question de censure fondée sur « la corruption généralisée et systémique, révélée par la Commission Gomery, dans laquelle baignent les plus hauts échelons du gouvernement libéral depuis de nombreuses années » et demande la démission immédiate du gouvernement en raison du fait que les Canadiens ont déjà conclu qu'il ne jouit pas de la confiance de la Chambre. C'est la question dont est saisie la Chambre.

Mr. Jim Prentice (Calgary Centre-North, CPC): Mr. Speaker, the motion before the House calls for there to be a confidence matter before the House on the basis that there is “widespread and systemic corruption at the highest levels of the Liberal government, spanning many years, and revealed at the Gomery commission”, and that the government immediately resign because the Canadian people have already concluded that it does not have the confidence of the House.


—Madame la Présidente, la motion M-228 que je présente à la Chambre aujourd'hui porte sur la partie III de la Loi sur le système correctionnel qui, lui, porte sur l'enquêteur correctionnel.

She said: Madam Speaker, Motion M-228, which I am putting before the House today, deals with Part III of the Corrections and Conditional Release Act, which deals with the correctional investigator.


w