Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Champignon comestible
Champignon cultivé
Champignon de Paris
Champignon de couche
Champignon en sauce à la crème
Champignon mycorhizien arbusculaire
Champignon à la crème
Champignon à mycorhizes arbusculaires
Champignon à un stade de maturité avancé
Champignons à la crème
Fard à joues crème
Fard à joues en crème
Fard à paupières crème
Fard à paupières en crème
Fards-paupières en crème
Flotteur
Flotteur à la crème glacée
Gâteau roulé à la crème glacée
Liqueur à la crème
Ombre à paupières crème
Ombre à paupières en crème
Rouge à joues crème
Rouge à joues en crème
Roulé à la crème glacé
Soda à la crème glacée

Traduction de «champignon à la crème » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
champignon à la crème | champignon en sauce à la crème | champignon, sauce à la crème

creamed mushroom




fard à paupières crème [ fard à paupières en crème | fards-paupières en crème | ombre à paupières en crème | ombre à paupières crème ]

cream eyeshadow


fard à joues en crème [ fard à joues crème | rouge à joues en crème | rouge à joues crème ]

cream rouge


gâteau roulé à la crème glacée | roulé à la crème glacé

ice cream roll cake | ice cream roll


flotteur à la crème glacée | flotteur | soda à la crème glacée

float | ice-cream float | ice cream soda | ice cream spider | spider | soda spider


champignon à mycorhizes arbusculaires (1) | champignon mycorhizien arbusculaire (2)

arbuscular mycorrhizal fungi [ AMF ]


champignon à un stade de maturité avancé

overripe mushroom


liqueur à la crème

liqueur with the addition of cream


champignon comestible | champignon cultivé | champignon de couche | champignon de Paris

champignon | cultivated mushroom | edible mushroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union européenne utilise la totalité des contingents tarifaires établis pour les champignons, les produits laitiers tels que le yoghourt, le lait et la crème en poudre, ainsi que pour le petit-lait, les préparations pour l’alimentation des enfants et le maïs doux. Elle utilise dans une moindre mesure les contingents tarifaires pour les glaces (bien que l’on enregistre une augmentation pour ces produits), et utilise à peine ses contingents tarifaires pour le fromage (8 % en moyenne) et pour les sucreries (3 % en moyenne).

The EU is fully using the TRQs established for mushrooms, dairy products such as yogurt and milk and cream in powder, whey, preparations for infant use and sweetcorn, to a lesser extent TRQ on ice cream (though increasingly), and barely its TRQs on cheese (average of 8%) and on sugar confectionery (average of 3%).


L'entente portait sur la vente, sous une marque de distributeur, de champignons conditionnés dans des boîtes métalliques ou des bocaux (hormis donc les champignons frais ou congelés) au sein de l'Espace économique européen (EEE).

The cartel concerned canned mushrooms sold in tins and jars (i.e. not fresh or frozen mushrooms) for private label sales in the European Economic Area (EEA) .


L’UE utilise quant à elle les contingents tarifaires établis par la Colombie pour les champignons, les produits laitiers tels que le lait et la crème en poudre, le petit-lait et le fromage, les préparations pour l’alimentation des enfants, le maïs doux et, dans une moindre mesure, les glaces et les sucreries.

On the other side, it can be observed that the EU is using the TRQ established by Colombia for mushrooms, dairy products such as milk and cream in powder, whey and cheese as well as preparations for infant use, sweetcorn and to a lesser extent ice cream and sugar confectionery.


L’UE utilise quant à elle les contingents tarifaires établis par la Colombie pour les champignons, les produits laitiers tels que le lait et la crème en poudre, le petit-lait et le fromage, les préparations pour l’alimentation des enfants, le maïs doux et, dans une moindre mesure, les glaces et les sucreries.

On the other side, it can be observed that the EU is using the TRQ established by Colombia for mushrooms, dairy products such as milk and cream in powder, whey and cheese as well as preparations for infant use, sweetcorn and to a lesser extent ice cream and sugar confectionery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Fruits, légumes ou champignons, dont aucun ne prédomine en poids de manière significative et qui sont utilisés en proportions susceptibles de varier, utilisés en mélange comme ingrédients dans une denrée alimentaire | Peuvent être regroupés dans la liste des ingrédients sous la désignation «fruits», «légumes» ou «champignons» suivie de la mention «en proportion variable», immédiatement suivie de l’énumération des fruits, légumes ou champignons présents.

4. Fruit, vegetables or mushrooms, none of which significantly predominates in terms of weight and which are used in proportions that are likely to vary, used in a mixture as ingredients of a food | May be grouped together in the list of ingredients under the designation ‘fruit’, ‘vegetables’ or ‘mushrooms’ followed by the phrase ‘in varying proportions’, immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present.


utilisée dans la dénomination d’un potage ne contenant pas de lait ou d’autres produits laitiers ni de produits d’imitation du lait et des produits laitiers (par exemple, crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d’asperges, crème de bolets, etc.)

used in the description of a soup not containing milk or other milk products or milk or milk product imitations (for example, crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d’asperges, crème de bolets, etc.)


utilisée dans la dénomination d’une boisson spiritueuse ne contenant pas de lait ou d’autres produits laitiers ni de produits d’imitation du lait et des produits laitiers (par exemple, crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe, etc.)

used in the description of spirituous beverages not containing milk or other milk products or milk or milk product imitations (for example, crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe, etc.)


"- lorsque des fruits, des légumes ou des champignons, dont aucun ne prédomine en poids de manière significative et qui sont utilisés en proportions susceptibles de varier, sont utilisés en mélange comme ingrédients dans une denrée alimentaire, ils peuvent être regroupés dans la liste des ingrédients sous la désignation 'fruits', 'légumes' ou 'champignons' suivie de la mention 'en proportion variable', immédiatement suivie de l'énumération des fruits, légumes ou champignons présents; dans ce cas, le mélange est indiqué dans la liste des ingrédients, conformément au premier alinéa, en fonction du poids de l'ensemble des fruits, légumes o ...[+++]

"- where fruit, vegetables or mushrooms, none of which significantly predominates in terms of weight and which are used in proportions that are likely to vary, are used in a mixture as ingredients of a foodstuff, they may be grouped together in the list of ingredients under the designation 'fruit', 'vegetables' or 'mushrooms' followed by the phrase 'in varying proportions', immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present; in such cases, the mixture shall be included in the list of ingredients in accordance with the first subparagraph, on the basis of the total weight of the fruit, vegetables or mushrooms pre ...[+++]


"- lorsque des fruits, des légumes ou des champignons, dont aucun ne prédomine en poids de manière significative et qui sont utilisés en proportions susceptibles de varier, sont utilisés en mélange comme ingrédients dans une denrée alimentaire, ils peuvent être regroupés dans la liste des ingrédients sous la désignation 'fruits', 'légumes' ou 'champignons' suivie de la mention 'en proportion variable', immédiatement suivie de l'énumération des fruits, légumes ou champignons présents; dans ce cas, le mélange est indiqué dans la liste des ingrédients, conformément au premier alinéa, en fonction du poids de l'ensemble des fruits, légumes o ...[+++]

"- where fruit, vegetables or mushrooms, none of which significantly predominates in terms of weight and which are used in proportions that are likely to vary, are used in a mixture as ingredients of a foodstuff, they may be grouped together in the list of ingredients under the designation 'fruit', 'vegetables' or 'mushrooms' followed by the phrase 'in varying proportions', immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present; in such cases, the mixture shall be included in the list of ingredients in accordance with the first subparagraph, on the basis of the total weight of the fruit, vegetables or mushrooms pre ...[+++]


4. Fruits, légumes ou champignons, dont aucun ne prédomine en poids de manière significative et qui sont utilisés en proportions susceptibles de varier, utilisés en mélange comme ingrédients dans une denrée alimentaire | Peuvent être regroupés dans la liste des ingrédients sous la désignation «fruits», «légumes» ou «champignons» suivie de la mention «en proportion variable», immédiatement suivie de l’énumération des fruits, légumes ou champignons présents.

4. Fruit, vegetables or mushrooms, none of which significantly predominates in terms of weight and which are used in proportions that are likely to vary, used in a mixture as ingredients of a food | May be grouped together in the list of ingredients under the designation ‘fruit’, ‘vegetables’ or ‘mushrooms’ followed by the phrase ‘in varying proportions’, immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present.


w