Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est purement et simplement du chantage financier.
Chantage
Chantage au billet vert
Chantage au dollar
Chantage doux
Chantage financier
Chantage à l'O.P.A.
Chantage à l'OPA
Chantage à l'offre publique d'achat
EMPOC
Etat-major Prises d'otage et chantage
Greenmail
Paiement en raison de chantage financier
Paiement pour chantage financier
Somme payée en raison du chantage financier

Translation of "chantage financier " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chantage financier [ chantage à l'OPA | chantage à l'offre publique d'achat | chantage au dollar | chantage au billet vert ]

greenmail [ greenmailing ]


paiement en raison de chantage financier [ paiement pour chantage financier ]

greenmail [ greenmail payment ]




chantage à l'OPA | chantage financier | greenmail

greenmail












Etat-major Prises d'otage et chantage [ EMPOC ]

Special Task Force for Hostage-Taking and Blackmail [ SOGE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. fait valoir que l'un des éléments déclencheurs des manifestations de grande ampleur et de la mobilisation qu'on peut observer actuellement sur la place Maidan est le fait que la Fédération de Russie ait fait obstacle à l'accord d'association UE-Ukraine en exerçant une pression politique et un chantage financier;

8. Points out that the ongoing mass protests and mobilisation on the Maidan square are partly due to the fact that the Russian Federation derailed the association agreement between Ukraine and the EU through political pressure and financial blackmailing;


Parmi tous ces éléments, je voudrais mettre en exergue le discours d’ouverture des plus regrettables de Jacques Chirac, suivi malencontreusement par Gerhard Schroeder. Ils ont tenté d’employer le chantage financier pour étouffer les débats au sein de la CIG et d’utiliser les fonds communautaires pour menacer certains États membres.

Of all of these, I would point to Jacques Chirac’s most unfortunate opening speech, which was followed inauspiciously by Gerhard Schroeder, attempting to use financial blackmail to stifle debates in the IGC and using Community funds to threaten some Member States.


En ce qui concerne la Conférence intergouvernementale, ce qui y a été révélé est inquiétant, et en particulier le chantage financier inacceptable pratiqué par certains États membres qui menacent de bloquer le budget communautaire de façon à obtenir un accord sur la base de la soi-disant Constitution européenne.

As for the Intergovernmental Conference, what was revealed there is worrying, especially the unacceptable financial blackmail practised by some Member States, who are threatening to block the Community budget so as to obtain an agreement based on the so-called European Constitution.


Certains témoins nous ont dit que le ministre est vindicatif et qu'il a recours au chantage financier pour arriver à ses fins.

We have heard the minister being called vindictive, using financial retribution to get his way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir ce que vous pensez des allégations de châtiment politique infligé à ceux qui n'ont pas collaboré et des affirmations selon lesquelles on aurait eu recours au chantage financier pour punir ceux qui refusaient de coopérer et pour récompenser ceux qui acceptaient de le faire.

But I'd like to ask you what your reaction is to the allegations of political retribution on those who wouldn't cooperate and the allegation that there was financial bullying, in fact, punishing those who wouldn't cooperate and rewarding those who would.


Il s’agit d’un chantage financier qui attente à toute notion de droit international.

It is financial blackmail and it offends every aspect of international law.


Il y aurait là un mélange des genres très périlleux qui ouvrirait la voie à une pratique généralisée du chantage financier, chantage d'autant plus inadmissible que l'argent des Fonds structurels demeure avant tout, faut­il le rappeler, le fruit des contributions versées au budget communautaire par les États membres.

That would be a very dangerous mixture of unrelated things and would pave the way to the generalised practice of financial blackmail, a blackmail that is all the more inadmissible in that, as we must remember, the money from the Structural Funds remains above all the product of the contributions the Member States pay into the EU budget.


Ce véritable chantage financier à même l'argent de nos impôts représente malheureusement une menace réelle des plus inquiétantes pour l'avenir du système de santé tel que nous le connaissons aujourd'hui.

This kind of blackmail of using our own tax money, threatens the very future of the health care system as we know it today.


C'est souvent beaucoup d'énergie, pas beaucoup de résultat, et en bout de ligne, c'est le gouvernement fédéral qui tranche sous la menace du chantage financier, parce qu'il y a d'autres décisions aussi du gouvernement fédéral qui s'en viennent dans les prochaines années.

There is often a lot of energy spent with few results and, at the end of the day, the federal government prevails through financial blackmail. Other decisions will have to be made by the federal government in coming years.


C'est purement et simplement du chantage financier.

This is simply financial blackmail.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

chantage financier ->

Date index: 2022-09-30
w