pourvu que dans le cas d'un officier le ministre ait l'assurance, et que, dans le cas d'un ancien milicien, le bureau composé de trois officiers et prévu à l'article 15 de la Loi certifie que les circonstances du service et la raison qui a motivé la cessation du service ouvrant droit à majoration que le pensionné a décidé de faire compter sous le régime de l'alinéa 5(1)a), sont telles qu'elles ouvraient droit à l'octroi d'une pension, si le pensionné y était admissible par ailleurs.
provided that the Minister is satisfied, in the case of an officer, and a board composed of three officers, as provided in section 15 of the Act, certifies, in the case of a militiaman, that the circumstances of service and the cause of ceasing to serve on the augmenting service elected pursuant to paragraph 5(1)(a) are such as would give rise to entitlement to the grant of a pension if the pensioner were otherwise qualified.