2. Sans empiéter sur les compétences des États membres relatives à l'état matrimonial ou familial, et notamment aux droits en matière de procréation, la présente directive s'applique aux partenariats de fait et aux unions civiles, lorsqu'elles sont reconnues en droit national, et aux prestations sociales qui en dérivent.
2. Without prejudice to the competence of the Member States for matters relating to marital or family status and reproductive rights, this Directive shall apply to de facto partnerships and civil unions, where these are recognised by the laws of the Member States, and to the social benefits deriving therefrom.