Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un fichier
Aide-mémoire
Dose de rappel
Dose de réactivation
Fichier de rappel
Fichier de renvoi
Injection de rappel
Rappel de vaccin
Rappel vaccinal
Vaccin de rappel
échéancier
écran Rappel d'un fichier
état du fichier de rappel
état du fichier de rappel sur écran

Translation of "fichier de rappel " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




fichier de rappel | échéancier | aide-mémoire

tickler file


état du fichier de rappel

tickler report [ tickler file report ]


état du fichier de rappel sur écran

on-screen tickler report






dose de rappel | dose de réactivation | injection de rappel | rappel de vaccin | rappel vaccinal | vaccin de rappel

booster dose | booster vaccine




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À propos du fichier longitudinal qui était entretenu à mon ministère, je tiens à rappeler aux députés d'en face que le commissaire à la protection de la vie privée à dit à maintes reprises que ce fichier n'avait fait l'objet d'aucune violation du secret.

When we look at the longitudinal file that was held in my department, I want to remind the hon. member opposite that the privacy commissioner said time and again there had never been any breaches of that file.


30. souligne que le recours à des services d'informatique en nuage par les autorités publiques, y compris par les forces de l'ordre et les institutions de l'Union, doit faire l'objet d'une attention particulière et d'une coordination entre les États membres; rappelle la nécessité de garantir l'intégrité et la sécurité des données et d'empêcher tout accès non autorisé, y compris par des gouvernements étrangers et par leurs services de renseignement en l'absence d'une base juridique reposant sur la législation de l'Union ou le droit national des États membres; souligne que ce principe s'applique également au traitement spécifique de donn ...[+++]

30. Stresses that the use of cloud services by public authorities, including by law enforcement authorities and EU institutions, requires special consideration and coordination between the Member States; recalls that data integrity and security must be guaranteed and unauthorised access, including by foreign governments and their intelligence services without a legal basis under Union or Member State law, prevented; stresses that this also applies to the specific processing activities of certain essential non-governmental services, in particular the processing of specific categories of personal data, such as by banks, insurance companies, pension funds, schools and hospitals; stresses, furthermore, that all of the aforementioned is of pa ...[+++]


25. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;

25. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of the institutions upon the expiry of said clauses;


24. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;

24. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of the institutions upon the expiry of said clauses;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. rappelle qu'Europeana doit pouvoir bénéficier des accords passés dans le cadre de partenariats public/privé avec d'autres bibliothèques et donc que celles-ci doivent recevoir une copie physique des fichiers déjà numérisés;

24. Recalls that Europeana must be able to benefit from agreements signed with other libraries under public-private partnerships and that said libraries must therefore be provided with a physical copy of the files already digitised;


23. rappelle qu'Europeana doit pouvoir bénéficier des accords passés dans le cadre de partenariats public/privé avec d'autres bibliothèques et donc que celles-ci doivent recevoir une copie physique des fichiers déjà numérisés;

23. Recalls that Europeana must be able to benefit from agreements signed with other libraries under public-private partnerships and that said libraries must therefore be provided with a physical copy of the files already digitised;


D’autres se demandent si les modifications ne finiront pas par « punir les utilisateurs légitimes de matériel protégé par le droit d’auteur sans vraiment gêner le partage illégal des fichiers »(14). Un éditorial rappelle qu’un des éléments de l’équilibre en matière de droit d’auteur qui existe entre les créateurs et les utilisateurs est le droit légal établi de longue date d’utiliser des produits qui ont été achetés légitimement.

Others wonder whether the proposed amendments will end up “punish[ing] legitimate users of copyrighted material without making much of a dent on illegal file sharing” (14) An editorial notes that an element of the copyright balance between creators and users is the long‑established legal right to use products that have been legitimately purchased.


Je veux simplement vous rappeler les chiffres que je vous ai présentés d'entrée de jeu: 150 milliards de fichiers sont échangés sur des sites gratuits, et on observe des baisses importantes en matière de ventes de disques, soit 28 p. 100 depuis 1999, ce qui est plutôt alarmant.

I'd just like to remind you of the figures that I presented at the outset: 150 billion files are exchanged on free sites, and record sales have fallen significantly, by 28% since 1999, and that is quite alarming.


Les députés s'en rappellent peut-être, il y a quelques années, 2 200 formules de visa en blanc ont été volées et 788 fichiers d'ordinateur ont été altérés dans notre système de traitement informatisé des dossiers d'immigration, appelé CAIPS, à notre mission étrangère de Hong Kong.

Members will recall that a few years ago 2,200 blank visa forms were stolen and 788 computer files were altered in our immigration computer system called CAIPS in our Hong Kong foreign mission.


Il est rappelé que des solutions avaient été élaborées déjà au cours de ce semestre - grâce à une session formelle du Conseil et deux réunions informelles ainsi qu'à un rythme très soutenu des réunions des experts - sur les éléments essentiels de la Convention, à savoir: l'architecture du système, le rôle des officiers de liaison et des analystes, l'inclusion du terrorisme dans le champ d'application, l'accès aux fichiers, l'autorité de contrôle commune et les questions institutionnelles autres que le contrôle juridictionnel.

Over the last six months solutions had already been agreed - in the course of one formal and two informal Council meetings and a large number of expert meetings - on the basic features of the Convention: the architecture of the system, the role of liaison officers and analysts, inclusion of terrorism in the scope of the Convention, access to files, the Joint Supervisory Body and institutional issues other than judicial control.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

fichier de rappel ->

Date index: 2023-08-18
w