Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère italique
Caractère italique mi-gras en palladium
Caractère italique mi-gras à base de palladium
Cursive
En italique
Italique
Italiques
Lettre cursive ornée
Lettre italique ornée
Lettre ornée italique
Lettre à parafe
Palladium italique mi-gras
Univers moyen en italique étroit

Traduction de «italique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
italique | caractère italique

italics | italic type | italic typeface








caractère italique mi-gras en palladium [ caractère italique mi-gras à base de palladium | Palladium italique mi-gras ]

palladium semi-bold italic type face


cursive | italique | caractère italique

cursive | italic | italic type | running hand


lettre ornée italique | lettre à parafe | lettre cursive ornée | lettre italique ornée

swash letter | swash




Univers moyen en italique étroit (gras)

Univers medium italic condensed (bold)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les textes en italiques correspondent à des interprétations (au sens de l'article 226) du règlement.

Text in italics indicates an interpretation of the Rules (pursuant to Rule 226).


Je croyais qu'étant donné que c'était en italique, cela concernait ce qui avait été mis en italique, et non pas la phrase précédente.

I just took it to mean that because it was in italics, it referred to that which had been italicised and not to the previous sentence.


Quant à la convention d'imprimerie liée à l'italique, les expressions en langues étrangères sont données en italique.

As to the printing convention involved in italics, expressions in foreign languages are written in italics.


Cette règle pourrait énoncer que les termes français en italique sont des termes de la common law en français, et que les termes anglais en italique sont les termes du droit civil en anglais.

This rule could say that the French terms in italics are common law terms written in French and that terms in English in italics are civil law terms written in English.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les dénominations de vente figurant en italique à l'annexe II ne sont pas traduites sur l'étiquette ni dans la présentation des produits vinicoles aromatisés.

The sales denominations set out in italics in Annex II shall not be translated on the label or in the presentation of aromatised wine products .


Les textes en italiques correspondent à des interprétations (au sens de l'article 211) du règlement.

Text in italics indicates an interpretation of the Rules (pursuant to Rule 211).


Selon la Cour de justice, "une déclaration effectuée par un député européen en dehors du Parlement européen ayant donné lieu à des poursuites pénales dans son État membre d'origine au titre du délit de dénonciation calomnieuse ne constitue une opinion exprimée dans l'exercice des fonctions parlementaires relevant de l'immunité prévue à cette disposition que lorsque cette déclaration correspond à une appréciation subjective qui présente un lien direct et évident avec l'exercice de telles fonctions" (italique ajouté).

As the Court of Justice has held: “a statement made by a Member of the European Parliament beyond the precincts of that institution and giving rise to prosecution in his Member State of origin for the offence of making false accusations does not constitute an opinion expressed in the performance of his parliamentary duties covered by the immunity afforded by that provision unless that statement amounts to a subjective appraisal having a direct, obvious connection with the performance of those duties” (emphasis added).


Texte voté; modifications proposées en caractère GRAS ITALIQUES

Voted text, with changes proposed in BOLD ITALICS


(*: les chiffres en caractères gras et italiques indiquent la situation au 5 janvier)

(*: the figures in bold and italics relate to the situation on 5 January)


Si vous vous reportez à la version définitive du texte du préambule proposé, vous allez constater, sur la page qui ne porte aucun titre ou en-tête, que les deux premiers «attendus» en italique sont nouveaux, que le troisième figure déjà dans le projet de loi, que le quatrième est celui que nous supprimons, et que le suivant, en italique, vient remplacer le précédent.

If you look at the final text that it would produce in terms of a preamble, you will see that on the page that has no title or identification the first two " whereas" clauses in italics are the new ones; the third one is in the bill; the fourth one is the one that we delete; and the one that follows it, in italics, is the substitute to the previous one.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

italique ->

Date index: 2024-02-23
w