Malheureusement, comme je vous le disais tantôt, c'est encore de façon plus spécifique les objectifs de chacune des parties qui devront s'appliquer dans le cas de la mise sous garde où le premier objectif est la protection de la société et ce, contrairement à ce qui était prévue à l'article 3, où on mesure la réhabilitation du jeune de façon prioritaire par rapport à l'objectif de protection de la société.
Unfortunately, as I was saying earlier, the objectives set out in each of the parts will apply more specifically, as concerns custody, for instance, where the primary objective is the protection of society as opposed to what was set out in clause 3, where the rehabilitation of the young person is given priority over the objective of protecting society.