On peut facilement comprendre pourquoi le comité a recommandé de moderniser ces interdictions de façon à ce que tant les garçons que les filles soient protégés, non seulement contre les relations sexuelles, mais contre toute autre forme d'activité sexuelle, peu importe qu'ils aient été ou non de « moeurs antérieurement chastes ».
It is easy to see why the committee recommended modernizing these prohibitions to protect both boys and girls, not only from sexual relationships, but also from all forms of sexual activity, regardless of whether they were “of previously chaste character”.