Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "nous nous arrêtons " (French → English) :

Le président suppléant (M. McClelland): Si nous décidons que nous arrêtons à une heure donnée, nous nous arrêtons à cette heure-là.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): If we are to see the clock at a particular time, we see the clock at a particular time.


C'est pourquoi, par exemple, en matière de déficit public, nous ne nous arrêtons pas aux objectifs nominaux, mais examinons les efforts structurels.

That's for instance why we also look behind the nominal fiscal targets, at structural efforts.


Arrêtons-nous un instant, si vous le voulez bien, sur cette notion de responsabilité, qui est profondément politique.

Let us pause a moment at this concept of responsibility, a deeply political term.


Arrêtons donc de nous mentir à nous-mêmes, arrêtons de mentir aux citoyens européens et aux Turcs, et mettons enfin un terme aux négociations avec la Turquie.

Let us therefore stop deceiving ourselves, let us stop deceiving public opinion in Europe and the Turks, and let us finally put a stop to negotiations with Turkey.


Arrêtons de nous illusionner, arrêtons de dire aux Turcs tout et son contraire, et de leur faire croire que nous sommes prêts soit à accepter leur adhésion sans réaliser vraiment les critères de Copenhague, soit à la refuser à cause d'eux, alors qu'il s'agit fondamentalement de nous, de ce que nous nous voulons que devienne le projet européen.

Let us be under no illusions, let us refrain from telling the Turks anything and everything, and having them believe we are willing either to accept their accession without actually meeting the Copenhagen criteria, or reject it because of them, when what is actually at stake is us, and what we want our European project to be.


Encore une fois, nous les arrêtons dans certains cas, mais il est évident que nous ne les arrêtons pas chaque fois qu'elles volent un véhicule.

Again, we're getting them for some of the vehicles, but certainly not all of the vehicles they're involved with.


Au cours de ma première intervention de l’après-midi, je souhaiterais m’attarder, ainsi que l’a fait M. Virrankoski, sur la mise en œuvre du budget, dès lors que les décisions politiques que nous arrêtons à grand bruit dans cette Assemblée trébuchent fréquemment sur cet aspect.

In my first contribution of the afternoon, I would like to pause, as Mr Virrankoski did, at the implementation of the budget, as the political decisions which we take here with a lot of fuss often falter on that point.


À l’article 5, paragraphe 2, nous arrêtons que "Les États membres facilitent à l’Union l’accomplissement de sa mission et s’abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts figurant dans la Constitution".

In Article 5(2) we lay it down that ‘Member States shall facilitate the achievement of the Union’s tasks and refrain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives set out in the Constitution’.


Nous nous arrêtons enfin sur la nécessité d’une plus grande décentralisation ou d’une application plus efficace du principe de subsidiarité dans le contexte de la politique de cohésion économique et sociale de l’Union européenne.

Let us focus, lastly, on the need for greater decentralisation, or a more effective implementation of the principle of subsidiarity in the context of the European Union’s policy for economic and social cohesion.


Mais, arrêtons-nous un instant pour nous poser une simple question: Où allons-nous, quand dans l'ex Yougoslavie, - aux yeux des non-croates, tous les croates sont des oustachis - aux yeux des non-serbes, tous les serbes sont des tchetniks, alors que les musulmans sont quasiment rejetés.

But let us take time to ponder a simple question: where is the former Yugoslavia going? To the non-Croats, all Croats are Ustashe. To the non-Serbs, all Serbs are Chetniks.




Others have searched : heure donnée nous nous arrêtons     déficit public nous     nous arrêtons     vous     arrêtons-nous     donc de nous     arrêtons     arrêtons de nous     une fois nous     nous les arrêtons     politiques que nous     paragraphe 2 nous     nous nous arrêtons     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

nous nous arrêtons ->

Date index: 2024-04-02
w