ii) en abusant d'une situation de particulière vulnérabilité de l'enfant, notamment en raison d'un handicap physique ou mental, de la pauvreté et de l'exclusion sociale ou d'une situation de dépendance, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins huit ans, ainsi que de l'interdiction d'exercer toute profession qui prévoie, sous quelque forme que ce soit, un contact avec les mineurs;
(ii) abuse is made of a particularly vulnerable situation of the child, notably because of a mental or physical disability, poverty and social exclusion or a situation of dependence shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least eight years and a ban on engaging in occupations involving any form of contact with children;