Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
24
Affrontement joué en après-midi
Audience ayant lieu l'après-midi
Audience de relevée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
L'après-midi
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Partie jouée en après-midi
Pause après-midi
Pause repos après-midi
Poste d'après-midi
Prime d'après-midi
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Suffixe pour après-midi
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «pause après-midi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pause repos après-midi | pause après-midi

mid-afternoon rest period


partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception


agent de garde/service de l'après-midi [ agent de garde/service de l'après midi ]

afternoon watch duty officer




prime d'après-midi

afternoon shift differential | afternoon shift premium


audience ayant lieu l'après-midi | audience de relevée

court sitting p.m.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit de permettre aux élèves de participer à des activités parascolaires lors de la pause du midi, qui est prolongée, pendant une période d'une demi-heure à 45 minutes avant que les classes commencent le matin ainsi que pendant une autre période d'une demi-heure à 45 minutes après l'école, avant que les autobus ne prennent le chemin du retour.

The objective is to permit student activities during an extended noon hour; for half an hour to 45 minutes before classes start in the morning; and again for half an hour to 45 minutes before the buses leave after the end of classes in the afternoon.


[24] En février 1994, suite à l’élimination de l’interruption de la mi-journée, le Règlement a été modifié de façon à ce que les prolongations de la séance aient lieu dorénavant dans l’après-midi du jour de séance où une déclaration ministérielle serait prononcée, plutôt que durant la pause déjeuner.

[24] In February 1994, as a result of the disappearance of the mid-day interruption, the Standing Order was amended so that the sitting would be extended in the afternoon of the day on which the ministerial statement had been given, rather than during the lunch break.


Au comité — même si nous mangeons parfois, mais rarement, en présence des témoins — nous prenons une pause pour manger et prendre des forces pour le reste de l'après-midi.

If we were in committee—although it's insulting when we do bring food in before witnesses, which happens rarely—we stop to eat and sustain ourselves for the rest of the afternoon.


J’ai recherché une nouvelle fois durant la pause de midi sur quel article du règlement l’on avait bien pu se baser pour voter sans débat ce midi sur le rapport Schmitt, qui figurait à l’ordre du jour de cet après-midi.

During the lunch break, I checked again to see which of the Rules of Procedure could be the basis for holding the vote on the Schmitt report – which was firmly on the agenda for this afternoon – at midday without a debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce que je veux dire par un programme intense comparativement à « Allons tous en mer pendant un après-midi : nous partirons le matin, nous plongerons en après-midi, nous ferons une pause plus tard dans la journée, nous devrons rentrer au bercail et vous aurez vos insignes » (1610) M. Anthony Rota: Et d'après vous, c'est aussi simple que cela de devenir sous-marinier de nos jours? M. Gerry O'Keefe: Ça a été aussi simple que cela.

That's what I mean by a hard-core program versus “Let's take you out to sea for an afternoon: we'll leave in the morning, we'll dive in the afternoon, we'll break later on that day, we'll have to come back home, and here are your dolphins” (1610) Mr. Anthony Rota: And according to you, it's that simple to be a submariner these days?


J’aurais souhaité que le Président du Parlement appelât à une manifestation pour la paix au Moyen-Orient mercredi après le vote, pendant la pause de midi.

I would have liked the President of the European Parliament, after the vote on Wednesday, to call for a lunchtime demonstration in support of peace in the Middle East.


Pendant la pause du printemps, j'ai passé une semaine à Jupiter, en Floride, au camp d'entraînement des Expos de Montréal, et j'ai eu le plaisir de passer un après-midi avec le très vénéré Claude Raymond, ancien lanceur de l'équipe et qui est maintenant commentateur.

I spent a week of our spring break in Jupiter, Florida, at the spring training camp of the Montreal Expos, and I had the pleasure of spending the afternoon with our much-revered, early-Expos pitcher, Claude Raymond, who is now a broadcaster.


- (EN) Monsieur le Président, vu que la session de vote est une prolongation de la session de vote de la pause déjeuner, suis-je en droit de penser que les quelques votes par appel nominal auxquels nous avons participé cet après-midi seront comptabilisés comme faisant partie de notre recensement quotidien, et que cela a un lien direct avec le vote précédent sur la question de savoir si nous avions un quorum ou pas ?

– Mr President, since this voting session is a continuation of the lunch-time voting session, would I be correct in thinking that the few roll-call votes in which we have participated this afternoon will count as part of our daily count, and that this has direct relevance to the earlier vote on whether we had a quorum or not?


w