Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PMSA
PSMA
Pression de fonctionnement maximale permise
Pression de service maximale
Pression de service maximale acceptable
Pression de service maximale admissible
Pression de service maximale autorisée
Pression maximale admissible
Pression maximale autorisée de remplissage
Pression maximale autorisée en service
Pression maximale de service autorisée
Pression maximale permise

Traduction de «pression de service maximale autorisée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pression de service maximale autorisée

maximum allowable working pressure


pression de service maximale autorisée [ pression de fonctionnement maximale permise ]

maximum allowable working pressure


pression de service maximale admissible | PSMA [Abbr.]

maximum allowable working pressure | MAWP [Abbr.]




pression maximale autorisée en service

maximum permissible operating pressure


pression maximale admissible [ pression maximale permise | pression de service maximale ]

maximum allowable pressure [ maximum permissible pressure ]


pression maximale autorisée de remplissage

maximum filling pressure allowed


pression de service maximale acceptable

maximum allowable operating pressure


pression maximale de service autorisée | PMSA

maximum allowable working pressure | MAWP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Si deux ou plusieurs chaudières ou réservoirs sous pression sont reliés les uns aux autres et sont soumis à une pression de fonctionnement commune, chacun d’eux doit être muni d’au moins une soupape de sécurité ou un dispositif accessoire équivalent qui maintient la pression à un niveau égal ou inférieur à la pression de fonctionnement maximale autorisée de la chaudière ou du réservoir dont la pression de fonctionnement maximale autorisée est la plus basse.

(2) When two or more boilers or pressure vessels are connected and are used at a common operating pressure, they shall each be fitted with at least one safety valve or other equivalent fitting to maintain pressure at or below the maximum allowable working pressure of the boiler or pressure vessel that has the lowest maximum allowable working pressure.


(iii) la pression de fonctionnement maximale autorisée et la température maximale auxquelles la chaudière ou le réservoir sous pression peut être utilisé,

(iii) the maximum allowable working pressure and the maximum temperature at which the boiler or pressure vessel may be operated,


6.9 (1) Dans le cas où un réservoir sous pression est utilisé pour l’entreposage d’ammoniac anhydre, une épreuve hydrostatique doit être effectuée au moins une fois tous les cinq ans, à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale autorisée.

6.9 (1) Where a pressure vessel is used to store anhydrous ammonia, a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure shall be conducted at least once every five years.


(9) Dans le cas où un réservoir sous pression est utilisé pour stocker de l’ammoniac anhydre, l’inspection intérieure visée à l’alinéa (5)b) peut être remplacée par une inspection intérieure au moins une fois tous les cinq ans si celle-ci s’accompagne d’un essai hydrostatique effectué à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale autorisée.

(9) If a pressure vessel is used to store anhydrous ammonia, the internal inspection frequency referred to in paragraph (5)(b) may be replaced by an internal inspection conducted at least once every five years if, at the same time, a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure is conducted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.4 (1) Toute chaudière et tout réservoir sous pression doivent être munis d’au moins une soupape de sécurité ou un dispositif accessoire équivalent qui maintient la pression à un niveau égal ou inférieur à la pression de fonctionnement maximale autorisée de la chaudière ou du réservoir.

5.4 (1) Every boiler and pressure vessel shall have at least one safety valve or other equivalent fitting to maintain pressure at or below the maximum allowable working pressure of the boiler or pressure vessel.


Pression de service maximale admissible (PSMA): 1,5 fois la pression de service maximale admissible (PSMA) du réservoir intérieur ou pression maximale à laquelle la vanne est soumise.

Maximum Allowable Working Pressure (MAWP): 1,5 × Maximum Allowable Working Pressure (MAWP) of the inner tank or maximum pressure the valve is subjected to.


Pression de service maximale admissible (PSMA): 1,5 fois la pression de service maximale admissible (PSMA) du réservoir intérieur ou pression maximale à laquelle le composant est soumis.

Maximum Allowable Working Pressure (MAWP): 1,5 × Maximum Allowable Working Pressure (MAWP) of the inner tank or maximum pressure the component is subjected to.


En amont du premier détendeur, la pression prédéterminée du dispositif de sécurité qui empêche la surpressurisation ne doit pas excéder la pression de service maximale admissible (PSMA) des tuyaux et ne doit pas être inférieure à 120 % de la pression de service maximale admissible (PSMA) du réservoir, afin d’éviter que ces soupapes ne s’ouvrent à la place des dispositifs de sécurité du réservoir intérieur.

Upstream of the first pressure regulator the set pressure of the safety device which prevents over-pressurisation shall not exceed the Maximum Allowable Working Pressure (MAWP) of the lines and shall not be less than 120 per cent of the Maximum Allowable Working Pressure (MAWP) of the tank, to prevent such valves opening instead of the pressure relief devices for the inner tank.


La présente proposition prévoit, entre autres, de confirmer le 1er janvier 2009 comme date à laquelle le carburant diesel doit avoir une teneur maximale en soufre de 10 ppm (parts par millions); de diminuer la teneur maximale en hydrocarbures aromatiques polycycliques du carburant diesel à 8% (au lieu de 11%); de ramener la teneur maximale en soufre du gazole non routier de 1000 ppm à 10 ppm pour les utilisations terrestres et de 1000 ppm à 300 ppm pour les utilisations ans la navigation intérieure; d'augmenter la teneur en composés oxygénés et la pression de vapeur ...[+++]

This proposal is intended, inter alia, to confirm 1 January 2009 as the date on which all diesel must have a maximum sulphur content of 10 ppm (parts per million); to reduce the polyaromatic hydrocarbon content of diesel to 8% (instead of 11%); to reduce the maximum sulphur content of non-road gas-oil from 1 000 ppm to 10 ppm for land-based uses and from 1 000 ppm to 300 ppm for inland waterways; to increase the oxygenate content and vapour pressure limit for petrol blended with ethanol, in order to enable a higher volume of biofue ...[+++]


2.1.2. Timoneries de direction hydrauliques Les timoneries de direction hydrauliques doivent être protégées contre un dépassement de la pression de service maximale T autorisée.

The hydraulic lines of purely hydraulic transmissions must be capable of withstanding a pressure of at least four times the maximum normal service pressure (T) specified by the manufacturer.


w