Par contre, quand on élabore une loi ordinaire, on n'y inscrit pas nécessairement les mêmes freins et contrepoids, et je crains donc qu'en temps de crise, si l'on a recours à des dispositions équivalentes de notre droit canadien, nous n'aurons pas les freins et contrepoids qui font partie intégrante du projet de loi S-3.
When you design a regular law, you do not necessarily insert the same checks and balances, so I fear that in times of crisis, if we resort to equivalent provisions in our Canadian law we will not have the checks and balances that are part of Bill S-3.