Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basé sur suppositions
C'est une supposition de ma part.
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Gérer en se fondant sur des suppositions
Hypothèse
Postulat
Supposition
Supposition
Supposition de part
Supposition de personne
Usurpation d'identité
Usurpation d'état civil
Vol d'identité

Translation of "supposition de part " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below








gérer en se fondant sur des suppositions

manage by supposition




usurpation d'identité | vol d'identité | supposition de personne | usurpation d'état civil

identity theft | impersonation | personation






couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour fixer la limite de migration, on part de la supposition qu'une personne de 60 kg de poids corporel consomme 1 kg de nourriture par jour, ce qui correspond à une exposition standard.

The setting of the migration limit takes into account a conventional exposure assumption that 1 kg of food is consumed daily by a person of 60 kg body weight.


C'est une supposition de ma part.

That is an assumption on my part.


Dans le scénario «pessimiste», l’expert de la Commission part d’une moindre croissance du chiffre d’affaires, en accord avec les prévisions sur le PIB des marchés cibles d’Austrian Airlines (soit [.] % de croissance en 2011 au lieu de [.] % et [.] % en 2012 au lieu de [.] %), et de la supposition que la direction ne pourra que maintenir à un taux constant les dépenses de matériel et de personnel sur la période de 2011 à 2012, sans pouvoir mettre en œuvre de mesures de réduction des coûts.

In the worst-case scenario, the Commission’s expert assumes lower sales growth, which is in line with GDP estimates for Austrian Airlines’ target markets (i.e. a growth rate of [.] % instead of [.] % in 2011 and [.] % instead of [.] % in 2012), and assumes that the management will only be able to maintain material and personnel costs at a constant percentage of revenues from 2011 to 2012 rather than introducing cost cutting measures.


La Commission a commandé une étude, dont vous connaissez les résultats, et celle-ci confirme la supposition selon laquelle, en effet, toutes les normes ne peuvent pas être respectées et que, d'autre part, les systèmes de sécurité actifs sont destinés à améliorer la sécurité des piétons.

The Commission has commissioned a study, the results of which you are aware, and this study confirms the assumption that, indeed, not all of the requirements can be met and that, on the other hand, active security systems are suited to improving pedestrian protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que cet article reconnaisse le climat de violence et de criminalité qui entoure la prostitution, il fait des suppositions sur lesquelles j’aimerais bien entendre une réponse claire de la part du commissaire Frattini, de la ministre allemande de la justice Zypries et d’Europol.

Although the article recognised the violence and criminality of the environment surrounding prostitution, it made allegations about which I would like to hear a clear response from Commissioner Frattini, German Minister of Justice Zypries and Europol.


C'est une supposition de ma part.

That's an assumption on my part.


Et c'est justement parce que la proposition de compromis s'en éloigne que nous n'y souscrivons pas et que nous la rejetons, car elle part erronément de la supposition de la construction d'une "Europe forteresse" et parce qu'elle opte pour une "résolution" décidément policière des problèmes migratoires.

It is precisely because the compromise retreats from this that we did not subscribe to and, in fact, rejected it, since this compromise is marred by the negative concept of building a “fortress Europe”. We also rejected the compromise because it aims largely at using policing methods to find the “solution” to the problems of migration.


Et c'est justement parce que la proposition de compromis s'en éloigne que nous n'y souscrivons pas et que nous la rejetons, car elle part erronément de la supposition de la construction d'une "Europe forteresse" et parce qu'elle opte pour une "résolution" décidément policière des problèmes migratoires.

It is precisely because the compromise retreats from this that we did not subscribe to and, in fact, rejected it, since this compromise is marred by the negative concept of building a “fortress Europe”. We also rejected the compromise because it aims largely at using policing methods to find the “solution” to the problems of migration.


Cette supposition est déjà erronée en soi ; en effet, une libéralisation part toujours du principe que le fort doit devenir encore plus fort et que l'État doit soutenir le moins possible les faibles.

That alone is nonsensical enough because liberalisation always starts from the premise that the strong will become stronger, while the state should only give the weak minimum support.


Est-ce simplement une supposition de la part des médias nationaux?

Is this just speculation on the part of the national press?




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

supposition de part ->

Date index: 2022-11-05
w