Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle de travail-repos
Cycle travail-repos
Durée du repos
OTR 1
OTR 2
Ordonnance sur les chauffeurs
Pourcentage travail-repos
Rapport travail repos
Repos
Repos hebdomadaire fractionné
Repos hebdomadaire étalé
Taux de fermeture avant rupture
Temps de repos
Transition espace-marque
Transition repos-travail
Transition travail-repos
étalement des jours de repos

Translation of "travail repos " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


cycle travail-repos [ cycle de travail-repos ]

work-rest cycle


transition travail-repos [ transition repos-travail | transition espace-marque ]

space-to-mark transition [ space-mark transition ]


pourcentage travail-repos | taux de fermeture avant rupture

percent make and break






Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules légers affectés au transport de personnes et de voitures de tourisme lourdes [ OTR 2 ]

Ordinance of 6 May 1981 on Working Hours and Rest Periods for Professional Drivers of Light Passenger Transport Vehicles and Heavy Automobiles [ WHRPO 2 ]


Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordonnance sur les chauffeurs [ OTR 1 ]

Ordinance of 19 June 1995 on Working Hours and Rest Periods for Professional Vehicle Drivers | Drivers Ordinance [ WHRPO 1 ]


durée du repos | temps de repos | repos

leisure time | rest time | time off


repos hebdomadaire fractionné | repos hebdomadaire étalé | étalement des jours de repos

non-consecutive days off
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La directive 2003/88/CE fixe des prescriptions minimales en matière de durée maximale hebdomadaire de travail, de périodes de repos journalier et hebdomadaire, de temps de pause et de congés payés annuels, ainsi qu’en matière de travail de nuit et de périodes de référence pour le calcul du repos hebdomadaire et de la durée maximale hebdomadaire de travail.

EU Directive 2003/88/EC sets minimum standards for maximum weekly working time, daily and weekly rest periods, work breaks and paid annual leave, as well as night work and reference periods for calculating weekly rest and maximum weekly working time.


”période de travail journalière“, la période comprenant qui débute au moment où, après une période de repos hebdomadaire ou journalière, le conducteur actionne le tachygraphe ou, en cas de fractionnement du repos journalier, à la fin de la période de repos dont la durée de conduite, toutes les autres périodes de travail, les périodes de disponibilité, les interruptions de travail et les temps de repos n'excédant n'est pas inférieure à neuf heures.

“daily work working period” means the period comprising the driving time, all other periods of work, the periods of availability, breaks in work and periods of rest not exceeding nine hours which commences at the time when the driver activates the tachograph following a weekly or daily rest period, or, if the daily rest is divided into separate periods, following a rest period of at least nine hours' duration.


La directive, qui vise à protéger les travailleurs mobiles des conséquences néfastes de périodes de travail trop longues, d'un repos inadéquat ou de rythmes de travail perturbateurs, constitue une «lex specialis» de la directive générale sur l'aménagement du temps de travail (directive 2003/88/CE) et complète le règlement (CE) n° 561/2006[2] du 15 mars 2006, qui fixe des règles communes concernant les temps de conduite et de repos des conducteurs.

The Directive, with its provisions aiming at the protection of mobile workers from adverse effects caused by excessively long working hours, inadequate rest or disruptive working patters, is a lex specialis to the general Working Time Directive 2003/88/EC and supplements Regulation (EC) No 561/2006[2] of 15 March 2006 laying down common rules on driving times and rest periods for drivers.


Dans l'affaire Jaeger , la Cour a jugé que toute période minimale de repos journalier manquée devait être prise immédiatement après la prolongation de la période de travail et, en tout état de cause, avant la période de travail suivante (repos compensateur immédiat).

The Court held in Jaeger that missed minimum daily rest periods should be taken immediately after the extended work shift ends and in any event before the next work period begins (‘immediate compensatory rest’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. souligne les conditions de travail difficiles des conducteurs de poids lourds à travers l'Europe en raison d'un accès insuffisant à des installations de repos adéquates; indique que l'article 12 du règlement (CE) n° 561/2006 sur le temps de conduite et de repos reconnaît explicitement l'importance d'un nombre suffisant d'installations de repos sûres et sécurisées pour les conducteurs professionnels sur le réseau routier européen; demande donc instamment à la Commission d'assurer le suivi du projet pilote pour les aires de parkin ...[+++]

52. Highlights the difficult working conditions for many lorry drivers driving through Europe due to insufficient access to adequate rest facilities: Article 12 of Regulation (EC) No 561/2006, on driving and rest time explicitly recognises the importance of a sufficient number of safe and secured rest facilities for professional drivers along the EU motorway network; therefore urges the Commission to follow up the pilot project for secured parking areas initiated by Parliament taking account of the recommended measures in the opinion of the European Economic and Social Committee on safe and secure parking places ;


53. souligne les conditions de travail difficiles des conducteurs de poids lourds à travers l'Europe en raison d'un accès insuffisant à des installations de repos adéquates; indique que l'article 12 du règlement (CE) n° 561/2006 sur le temps de conduite et de repos reconnaît explicitement l'importance d'un nombre suffisant d'installations de repos sûres et sécurisées pour les conducteurs professionnels sur le réseau routier européen; demande donc instamment à la Commission d'assurer le suivi du projet pilote pour les aires de parkin ...[+++]

53. Highlights the difficult working conditions for many lorry drivers driving through Europe due to insufficient access to adequate rest facilities: Article 12 of Regulation 561/2006, on driving and rest time explicitly recognises the importance of a sufficient number of safe and secured rest facilities for professional drivers along the EU motorway network; therefore urges the Commission to follow up the pilot project for secured parking areas initiated by the European Parliament taking account of the recommended measures in the opinion from the European Economic and Social Committee TEN/290-CESE on safe and secure parking places;


(1) La directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail(3), qui fixe des prescriptions minimales de sécurité et de santé en matière d'aménagement du temps de travail, applicables aux périodes de repos journalier, aux temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail, au congé annuel ainsi qu'à certains aspects du travail de nuit, du travail posté et du rythme de travail, a été modifiée de façon substantielle.

(1) Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993, concerning certain aspects of the organisation of working time(3), which lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work, has been significantly amended.


Le remplacement de la sécurité traditionnelle de l’emploi par l’employabilité requiert une nouvelle approche des réglementations du temps de travail, car de nouveaux problèmes se posent : comment l’emploi à temps partiel peut-il se transformer en emploi à temps plein, quel sort réserver au repos hebdomadaire et à l’interdiction de travailler les jours fériés, dans quelle mesure le passage du travail salarié au travail indépendant requiert une adaptation des réglementations du temps de travail, comment contrôler l’application des dispo ...[+++]

If we are to replace traditional job security with employability, we need a new approach to working time arrangements because new problems are emerging, such as how to turn part-time employment into full-time employment, what to do about weekly rests and the ban on working on public holidays, how far to adjust working time arrangements where paid work is turned into self-employment, how to control the application of specific working time arrangements in the case of teleworking, what new balance must be struck between home life and work and, finally of course, how can we make time spent on lifelong learning count as working time.


Premièrement, "tout travailleur a droit à des conditions de travail qui respectent sa santé, sa sécurité et sa dignité" et, deuxièmement, " tout travailleur a droit à une limitation de la durée maximale du travail et à des périodes de repos journalier et hebdomadaire, ainsi qu’à une période annuelle de congés payés", les deux aspects - santé au travail et temps de travail - étant clairement liés, tout cela dans le but d’une société plus juste dans laquelle le respect des droits individuels et collectifs des travailleurs prime.

Firstly, that “Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity”, and secondly, that “Every worker has the right to limitation of maximum working hours, to daily and weekly rest periods and to an annual period of paid leave”. Both aspects – health at work and working times – are clearly linked, and all of this is aimed at a more just society governed by the respect for the individual and collective rights of workers.


(2) La directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail(4) fixe des prescriptions minimales de sécurité et de santé en matière d'aménagement du temps de travail, applicables aux périodes de repos journalier, aux temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail, au congé annuel ainsi qu'à certains aspects du travail de nuit, du travail posté et du rythme de travail.

(2) Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993 concerning certain aspects of the organisation of working time(4) lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

travail repos ->

Date index: 2020-12-24
w