Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux notamment parler » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, même si je risque de répéter bon nombre des éléments dont il a été question jusqu'ici, je tiens à revenir sur quelques points. Je veux notamment parler de la partie VI du Code criminel, qui porte sur l'interception des communications comme moyen de prévenir un crime.

Mr. Speaker, at the risk of repeating a lot of what has been said here today, I want to elaborate on a few things, notably part VI of the Criminal Code, which deals with the activity of intercepting communications and thwarting crime as a result of that.


Je veux notamment parler des droits civils et des libertés politiques, un domaine dans lequel on assiste à une débâcle parfaitement incroyable: recours arbitraire à la violence, incarcération en masse des membres de l’opposition, assassinats, exécutions, organisations non gouvernementales mises dans l’incapacité de faire leur travail et non-respect de la liberté de la presse.

I refer particularly to civil rights and political freedoms, where we are seeing a truly incredible breakdown: the arbitrary exercise of violence, mass imprisonment of opposition members, murders, executions, non-governmental organisations prevented from doing their work, and the impossibility of exercising press freedom.


Je veux notamment parler des droits civils et des libertés politiques, un domaine dans lequel on assiste à une débâcle parfaitement incroyable: recours arbitraire à la violence, incarcération en masse des membres de l’opposition, assassinats, exécutions, organisations non gouvernementales mises dans l’incapacité de faire leur travail et non-respect de la liberté de la presse.

I refer particularly to civil rights and political freedoms, where we are seeing a truly incredible breakdown: the arbitrary exercise of violence, mass imprisonment of opposition members, murders, executions, non-governmental organisations prevented from doing their work, and the impossibility of exercising press freedom.


L’ordre du jour inclut à présent des thèmes qui permettront de tester à nouveau l’empressement des États membres à maintenir le rythme des réformes; je veux notamment parler de la libéralisation du marché énergétique européen.

On the agenda now are new tests of the Member States’ readiness to maintain the tempo of reform, the liberalisation of Europe’s energy market being one such.


L’ordre du jour inclut à présent des thèmes qui permettront de tester à nouveau l’empressement des États membres à maintenir le rythme des réformes; je veux notamment parler de la libéralisation du marché énergétique européen.

On the agenda now are new tests of the Member States’ readiness to maintain the tempo of reform, the liberalisation of Europe’s energy market being one such.


Les petites et moyennes entreprises, la trame même de notre tissu industriel, nécessitent un soutien accru, tel qu’une amélioration de l’accès au crédit, aux fonds européens et aux programmes de recherche et de technologie, ainsi qu’une défense accrue de l’industrie européenne de qualité contre la concurrence internationale déloyale - je veux notamment parler des secteurs textile et alimentaire.

More support is required for small and medium-sized enterprises, the core of our industrial fabric, such as improved access to credit, European finance and research and technology programmes, as well as better defence of high-quality European industry against unfair international competition – I refer, for example, to the textile and food sectors.


Je veux notamment parler ici des droits et des libertés, de la tolérance, de la justice sociale, du respect de la diversité culturelle et de la dualité linguistique.

I want to mention, in particular, our rights and freedoms, tolerance, social justice, respect for cultural diversity and linguistic duality.


Je pense que je veux mettre en valeur les responsabilités traditionnelles qui consistent à rédiger des poèmes pour des occasions royales, notamment, mais que je tiens aussi beaucoup à diversifier l'emploi ou, du moins, à écrire des poèmes touchant des thèmes nationaux plus larges dont je veux également parler.

I think that I want to honour the traditional responsibilities, to write poems about royal occasions and so on, but I am also very keen to diversify the job, or at least make those poems part of the wider national issues that I also want to write about.


Il doit déterminer comment s'en servir pour stimuler la création d'emplois, aider les personnes qui vivent des situations difficile et investir dans les enfants, qui constituent l'avenir de notre pays et notre meilleure ressource (1810) Je veux notamment parler de ce que je qualifie d'économie sociale.

It has to look at how to encourage the creation of jobs, assist people in difficult situations and invest in the future and the people of the country, the best resource we have (1810) I would like to look at what I call the social economy.


Je veux notamment parler de la décision de finaliser l'union douanière du Mercosur pour 2006 et de renforcer son mécanisme de règlement des différends.

This is the case with the decision to complete the Mercosur Customs Union by 2006 and to strengthen its dispute settlement mechanism.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

veux notamment parler ->

Date index: 2023-05-10
w