Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gabarit d'écoulement
Gabarit hydraulique
Profil d'écoulement
Retardement d'écoulement
Ruissellement
Ruissellement de surface
Ruissellement hypodermique
Ruissellement retardé
Ruissellement superficiel
Régime fluvial
Section d'écoulement
Section transversale d'écoulement
écoulement de surface
écoulement des eaux de surface
écoulement différé
écoulement fluvial
écoulement hypocritique
écoulement hypodermique
écoulement hypodermique latéral dans le sol
écoulement ralenti
écoulement retardé
écoulement subcritique
écoulement superficiel
écoulement tranquille

Traduction de «écoulement retardé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ruissellement retardé [ écoulement hypodermique | écoulement retardé | ruissellement hypodermique | écoulement hypodermique latéral dans le sol ]

interflow [ prompt subsurface flow ]


écoulement hypodermique | écoulement retardé

groundwater flow | interflow | subsurface flow | subsurface runoff | underground runoff


écoulement ralenti [ écoulement retardé ]

retarded flow


écoulement différé | retardement d'écoulement

flow retardation




ruissellement retardé | écoulement hypodermique

interflow


gabarit d'écoulement | gabarit hydraulique | profil d'écoulement | section d'écoulement | section transversale d'écoulement

discharge cross-section | discharge section | flow section


écoulement fluvial | régime fluvial | écoulement tranquille | écoulement subcritique | écoulement hypocritique

subcritical flow | tranquil flow | streaming flow


ruissellement de surface | ruissellement superficiel | ruissellement | écoulement de surface | écoulement superficiel | écoulement des eaux de surface

overland flow | surface runoff | surface flow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) tout composant du système d’écoulement pouvant avoir des effets sur la précision ou sur l’intégrité du système d’écoulement et dont le fonctionnement n’est pas conforme aux spécifications du fabricant est réparé ou remplacé sans délai; en cas de retard inévitable, des mesures correctives sont prises entre-temps pour réduire au minimum ces effets;

(c) that any component of the flow system that may have an impact on the accuracy or integrity of the flow system and that is not functioning in accordance with the manufacturer’s specifications is repaired or replaced without delay, or, if it is not possible to do so without delay, corrective measures are taken to minimize the impact on the accuracy and integrity of the flow system while the repair or replacement is proceeding; and


(2) Pour l’application des alinéas (1)a) à c) à l’égard d’une obligation légale qui devait être exécutée sur un territoire situé à l’intérieur des limites actuelles du Canada avant l’entrée de ce territoire au sein du Canada, la mention de Sa Majesté vaut également mention du souverain de la Grande-Bretagne et de ses colonies, dans la mesure où cette obligation, ou toute responsabilité en découlant, a été imputée à Sa Majesté, ou aurait été imputée à celle-ci n’eût été les règles ou théories qui ont eu pour effet de limiter un recours ou de prescrire des droits contre elle en raison de l’écoulement du temps ou d’un retard.

(2) For the purpose of applying paragraphs (1)(a) to (c) in respect of any legal obligation that was to be performed in an area within Canada’s present boundaries before that area became part of Canada, a reference to the Crown includes the Sovereign of Great Britain and its colonies to the extent that the legal obligation or any liability relating to its breach or non-fulfilment became — or would, apart from any rule or doctrine that had the effect of limiting claims or prescribing rights against the Crown because of passage of time or delay, have become — the responsibility of the Crown in right of Canada.


La Commission demande que le Portugal soit condamné à payer une astreinte de 43 500 euros par jour de retard dans l’exécution de l’arrêt de 2010 ainsi qu’une somme forfaitaire de 5 000 euros par jour écoulé entre la date du prononcé de l’arrêt de 2010 et la date à laquelle le Portugal se sera conformé à l’arrêt ou bien la date à laquelle la Cour rendra son arrêt dans la nouvelle procédure en manquement.

The Commission claimed that Portugal should be ordered to make a penalty payment of €43 500 for every day of delay in complying with the judgment of 2010 and to pay a fixed-rate sum of €5 000 for every day from the date of delivery of the judgment of 2010 until the date of Portugal’s compliance with that judgment or the date on which the Court delivers judgment in the new infringement proceedings.


Toutefois, pour éviter d'éventuels retards procéduraux, les États membres devraient pouvoir prendre la décision de retour et la décision d'éloignement au même moment, mais sous la forme de deux actes ou décisions distinctes, l'acte ou la décision d'éloignement étant soumis à la condition suspensive de l'écoulement du délai de retour volontaire.

However, in order to avoid possible procedural delays, Member States should be allowed to issue both a return decision and a removal order simultaneously, but in the form of two separate acts or decisions, the implementation of the act or decision concerning removal being subject to the expiry of the deadline for voluntary return.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
321. observe néanmoins que vingt-et-un ans se sont écoulés entre le moment où les infractions ont été constatées et le moment de cet arrêt et que la durabilité de la pêche européenne ne peut supporter de tels retards dans la correction des actes préjudiciables;

321. Notes, however, that 21 years have elapsed between the time when the infringements were detected and the time of this decision, and that the sustainability of European fisheries cannot cope with such time lags in correcting wrongdoings;


24. est d'avis que la période de 39 mois qui s'écoule entre le moment où une irrégularité est commise et le moment où ladite irrégularité est communiquée à la Commission n'est pas tolérable, car un tel retard rend le recouvrement plus difficile; demande à la Commission quelles mesures elle a prises pour rappeler les États membres à l'ordre; constate que le comportement des États membres dénote un manque de vigilance;

24. Considers that a period of 39 months between the time when an irregularity is committed and the time when it is notified to the Commission is unacceptable, as such a delay makes recovery more difficult; asks the Commission what measures it has taken to call the Member States to order; notes that the Member States" actions indicate a degree of complacency;


La présente proposition de règlement fait suite au rapport de mise en œuvre présenté, avec un certain retard, par la Commission le 30.11.2006 conformément aux dispositions de l'article 12 du règlement (CE) n° 2328/2003 du Conseil instituant un régime de compensation des surcoûts induits par l'ultrapériphéricité pour l'écoulement de certains produits de la pêche des Açores, de Madère, des îles Canaries et des départements français de la Guyane et de la Réunion.

The proposal for a regulation dealt with in this opinion stems from the implementation report submitted by the Commission on 30 November 2006 to comply, albeit belatedly, with Article 12 of Council Regulation (EC) No 2328/2003 of 22 December 2003 introducing a scheme to compensate for the additional costs incurred in the marketing of certain fishery products from the Azores, Madeira, the Canary Islands and the French departments of Guiana and Réunion, as a result of those regions’ remoteness.


Toutefois, autant les compagnies forestières de la Colombie-Britannique ont besoin d'écouler leur bois car il y a une urgence, autant, au Québec, on ne peut retarder l'entente.

However, just as forest companies in British Columbia need to sell off their wood because the situation is urgent, for Quebec, as well, we can no longer put off this agreement.


Quatrièmement : en ce qui concerne la directive sur le retard de paiement, je prends connaissance de la nouvelle indication du Parlement selon laquelle le délai pour la mise en application est écoulé et que les organes doivent, ou du moins devraient, désormais respecter les dispositions relatives aux intérêts de retard et aux délais de paiement.

Fourthly, as regards the directive on late payment, I note Parliament's reminder that the deadline for implementation has expired and that the institutions must, or at any rate should, abide by the rules on interest rates and deadlines applicable to late payment.


Honorables sénateurs, il s'est écoulé un laps de temps considérable depuis l'adoption du premier projet de loi, ce qui explique peut-être certaines difficultés ou certains retards dans les négociations, ou le fait que les autochtones ne figurent pas en haut de la liste des priorités du gouvernement.

Honourable senators, a considerable amount of time has gone by since the first bill was passed, perhaps reflecting some difficulties or delays with respect to negotiations, or perhaps reflecting the fact that aboriginal peoples do not rate high on the government's priority list.


w