Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donnée
Déterminer les faits
Fait préalable
Fait à établir
établir les faits
établir les faits de façon prima facie
établir les faits préalables
établir une présomption légale

Translation of "établir les faits préalables " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




établir les faits de façon prima facie [ établir une présomption légale ]

make a prima facie case [ make out a prima facie case ]


établir les faits [ déterminer les faits ]

determine the facts






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces programmes devront également établir les conditions préalables nécessaires à un soutien efficace et axé sur les résultats, y compris au moyen d'une meilleure évaluation.

They should also set out the necessary pre-conditions for an effective and result-oriented support, including through better evaluation.


La possibilité d’établir des contacts préalables est un service offert par la Commission aux parties notifiantes sur une base volontaire dans le cadre de la préparation de la procédure formelle de contrôle des concentrations.

The possibility to engage in pre-notification contacts is a service offered by the Commission to notifying parties on a voluntary basis in order to prepare the formal merger review procedure.


Il convient également d'envisager, le cas échéant, de s'appuyer sur les services de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits (CIHEF), constituée en vertu de l'article 90 du protocole additionnel I aux conventions de Genève de 1949 qui peut apporter sa contribution sur ce plan grâce à ses compétences pour établir les faits et son rôle de bons offices.

Consideration should also be given, where appropriate, to drawing on the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC) established under Article 90 of the Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, which can assist in promoting respect for IHL through its fact-finding capacity and its good offices function.


Il est particulièrement conseillé aux parties notifiantes d'établir des contacts préalables lorsqu'elles souhaitent demander à la Commission d'appliquer la procédure simplifiée dans les situations décrites au point 6.

Notifying parties are particularly encouraged to engage in pre-notification contacts where they wish to request the Commission to apply the simplified procedure in the situation described in point 6.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Gerald Keddy: Je dirai simplement quelques mots au sujet de vos commentaires sur la gestion intégrée et le fait que ce projet de loi va établir des conditions préalables.

Mr. Gerald Keddy: Just a comment on your comments about the integrated management process and the fact that the bill will set preconditions.


Les États membres ne seront plus autorisés à établir des conditions préalables à l’utilisation des factures électroniques, telles que les signatures électroniques, et les factures pourront être conservées sous forme électronique.

Member States will no longer be allowed to set pre-conditions for the use of electronic invoices, such as e-signatures, and invoices will be allowed to be electronically stored.


Le Tribunal de première instance pourra établir les faits qu'il considérera comme manquants et statuer ensuite définitivement, tandis que la Cour de justice ne peut s'appuyer que sur les faits constatés en première instance, de sorte qu'un renvoi s'impose lorsque des faits nouveaux doivent être établis.

The Court of First Instance can establish those facts that are missing in its view and then give final judgment whereas the Court of Justice can only use the established facts of the first instance which makes it necessary to refer back a case if further facts need to be established.


L'enquête vise à établir les faits avec précision. À cet effet, les parties intéressées sont invitées à commenter les conditions de cet arrangement à la lumière des règles fiscales générales applicables dans des cas analogues en Belgique.

The probe opened today aims to establish the precise facts of the case and invites interested parties to comment on the terms of the settlement in light of the general tax rules applicable to similar situations in Belgium.


Ces options devraient être au centre du débat public comme du débat actuel sur le budget. Si nous voulons tenir un véritable débat, une des conditions préalables consiste à établir les faits et à séparer les mythes de la réalité.

If we are going to have any kind of debate, one of the prerequisites is to establish the facts and to separate myth from reality.


En novembre 1989, la Commission a ouvert une procédure antidumping sur les importations de bandes vidéocassettes originaires de Chine suite à une plainte présentée par le Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique (CEFIC) au nom des producteurs communautaires suivants : AGFA Gevaert AG - Allemagne BASF Aktiengesellschaft - Allemagne MAGNA Tontraeger Produktions GmbH - Allemagne PD Magnetics B.V. - Pays-Bas L'enquête, qui a couvert la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 1989, a permis d'établir les faits suivants : - La marge moyenne de dumping, d'après l'examen p ...[+++]

In November 1989 the Commission initiated an anti-dumping proceeding concerning imports of video cassettes originating in China following a complaint lodged by the European Council of Chemical Manufacturers' Federations on behalf of the following Community producers: Agfa Gevaert AG - Germany, BASF AG - Germany, MAgna Tontraeger Produktions GmbH - Germany, PD Magnetics BV - Netherlands. The results of the investigation, which covered the period from 1 January to 31 December 1989, were as follows: - After an initial examination of the facts, the dumping margin was found to be 122.9%.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

établir les faits préalables ->

Date index: 2023-08-13
w