Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associate editing
Associational editing
Associative editing
Big ticket book
Circulation
De luxe edition
Edit digital footage
Edit digital images of animation
Edit digital images of movement
Edit digital moving images
Edition 2. edition
Edition de luxe
Exhausted edition
Film cutting
Film editing
Fine edition
Highlight changes in text editing
Issues 3. size of edition
L. run
Luxury edition
Motion picture film editing
Movie editing
NLE system
National Association of Limited Edition Dealers
Non-linear editing
Non-linear video editing
Nonlinear editing
Out of print edition
Perform editing of video
Perform video edit
Perform video editing
Picture editing
Press run
Relational editing
Track changes in text editing
Track changes when editing text
Underscore changes in text editing
Use video editing techniques

Translation of "Associational editing " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
associative editing [ associational editing | associate editing | relational editing ]

montage par association


perform editing of video | perform video edit | perform video editing | use video editing techniques

effectuer un montage vidéo


edit digital footage | edit digital images of movement | edit digital images of animation | edit digital moving images

modifier des images animées numériques


highlight changes in text editing | track changes when editing text | track changes in text editing | underscore changes in text editing

suivre les modifications dans un traitement de texte


circulation | edition 2. edition | issues 3. size of edition | l. run | press run

corrigée et augmentée ) | édition 2. édition ( édition revue | l. tirage


NLE system | nonlinear editing | non-linear editing | non-linear video editing

montage non linéaire | montage virtuel


fine edition | edition de luxe | de luxe edition | luxury edition | big ticket book

édition de luxe | édition soignée


exhausted edition | out of print edition

édition épuisée


film editing [ motion picture film editing | movie editing | film cutting | picture editing ]

montage cinématographique [ montage de films ]


National Association of Limited Edition Dealers

National Association of Limited Edition Dealers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[10] Cruise Lines International Association “The Cruise Industry”, 2013 edition

[10] Cruise Lines International Association (Association internationale des lignes de croisière), «The Cruise Industry», édition 2013.


Edite Estrela (PSE ), in writing (PT) I voted in favour of the report by Mr Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) on the negotiation of an EU-Central America Association Agreement because I believe that the European Union must continue to play a fundamental role in protecting the environment and human rights worldwide.

Edite Estrela (PSE ), par écrit . - (PT) J’ai voté pour le rapport de M. Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) sur la négociation d’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale, car je pense que l’Union européenne doit continuer à jouer un rôle fondamental dans la protection de l’environnement et des droits de l’homme dans le monde.


Edite Estrela (PSE), in writing (PT) I voted in favour of the report by Mr Meyer Pleite (A6-0026/2007) on the negotiation of an EU-Central America Association Agreement because I believe that the European Union must continue to play a fundamental role in protecting the environment and human rights worldwide.

Edite Estrela (PSE), par écrit. - (PT) J’ai voté pour le rapport de M. Meyer Pleite (A6-0026/2007) sur la négociation d’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Amérique centrale, car je pense que l’Union européenne doit continuer à jouer un rôle fondamental dans la protection de l’environnement et des droits de l’homme dans le monde.


Chapter 4, Paragraph 4 (Flight plan), and Chapter 11, Paragraph 11.4.2.2 (Filed flight plan messages and associated update messages) of ICAO PANS-ATM Doc. 4444 (14th edition — 2001).

Chapitre 4, point 4 (Plan de vol) et chapitre 11, point 11.4.2.2 (Message de plan de vol déposé et messages de mise à jour associés) des PANS-ATM de l’OACI, doc. 4444 (quatorzième édition — 2001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chapter 4, Paragraph 4 (Flight plan), and Chapter 11, Paragraph 11.4.2.2 (Filed flight plan messages and associated update messages) of ICAO PANS-ATM Doc. 4444 (14th edition — 2001).

Chapitre 4, point 4 (Plan de vol) et chapitre 11, point 11.4.2.2 (Message de plan de vol déposé et messages de mise à jour associés) des PANS-ATM de l’OACI, doc. 4444 (quatorzième édition — 2001).


International Air Transport Association (IATA) live animals regulations 31st Edition, 1 October 2004.

Association du transport aérien international (IATA), Réglementation du transport des animaux vivants, 31e édition, 1er octobre 2004.


International Air Transport Association (IATA) live animals regulations 31st Edition, 1 October 2004.

Association du transport aérien international (IATA), Réglementation du transport des animaux vivants, 31e édition, 1er octobre 2004.


- oral question (B6-0011/2004 ) by Lissy Gröner, Edite Estrela, Jamila Madeira, Emanuel Vasconcelos Jardim Fernandes, Hiltrud Breyer, Jillian Evans, Raül Romeva Rueda, Maria Carlshamre and Claire Gibault, on the banning by the Portuguese Government of the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association.

- B6-0011/2004 de Mme Gröner, Mme Estrela, Mme Madeira, M. Fernandes, Mme Breyer, Mme Evans, M. Romeva i Rueda, Mme Carlshamre et Mme Gibault, sur l’interdiction du gouvernement portugais à l’encontre du navire hollandais de l’association «Women on Waves».


- oral question (B6-0011/2004) by Lissy Gröner, Edite Estrela, Jamila Madeira, Emanuel Vasconcelos Jardim Fernandes, Hiltrud Breyer, Jillian Evans, Raül Romeva Rueda, Maria Carlshamre and Claire Gibault, on the banning by the Portuguese Government of the Dutch boat belonging to the ‘Women on Waves’ association.

- B6-0011/2004 de Mme Gröner, Mme Estrela, Mme Madeira, M. Fernandes, Mme Breyer, Mme Evans, M. Romeva i Rueda, Mme Carlshamre et Mme Gibault, sur l’interdiction du gouvernement portugais à l’encontre du navire hollandais de l’association «Women on Waves».


It remained associated with and edited by staff members at Time's international editions, and differed significantly from the U.S. edition in a number of ways.

Time Canada Ltd. est resté associé au personnel des éditions internationales de Time et continuait d'être publié sous sa direction. Le magazine se distinguait nettement de l'édition américaine, et cela de plusieurs façons.


w