Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplished bill of lading
Bill of lading weight
Bill of weights
Claused bill of lading
Copy bill lading
Dirty bill of lading
Discharged bill of lading
Foul bill of lading
Marine bill of lading
Ocean bill of lading
On board bill of lading
On-board bill of lading
On-board bill of lading
Port-to-port bill of lading
Qualified bill of lading
Released bill of lading
Shipped bill of lading
Shipped bill of lading
Spent bill of lading
Unclean bill of lading

Translation of "Bill lading weight " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






claused bill of lading [ qualified bill of lading | foul bill of lading | dirty bill of lading | unclean bill of lading ]

connaissement avec réserves


accomplished bill of lading [ spent bill of lading | discharged bill of lading | released bill of lading ]

connaissement accompli


marine bill of lading | ocean bill of lading | port-to-port bill of lading

connaissement maritime


foul bill of lading | claused bill of lading | dirty bill of lading

connaissement avec réserves | connaissement brut


on board bill of lading | on-board bill of lading | shipped bill of lading

connaissement embarqué


unclean bill of lading | claused bill of lading | foul bill of lading

connaissement avec réserves


on-board bill of lading (1) | shipped bill of lading (2)

connaissement de bord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a “shipped” bill of lading is issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading ...[+++]

1. Si le connaissement contient des indications particulières concernant la nature générale, les marques principales, le nombre de colis ou de pièces ou le poids ou la quantité des marchandises, dont le transporteur ou la personne qui émet le connaissement en son nom sait ou a des raisons de soupçonner qu’elles ne représentent pas exactement les marchandises qu’il a effectivement prises en charge ou, si un connaissement « embarqué » a été émis, les marchandises qu’il a effectivement mises à bord ou s’il n’a pas eu des moyens suffisants de contrôler ces indications, le transporteur ou ladite personne doit faire dans le connaissement une r ...[+++]


(a) Unless the nature and value of such goods have been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading, neither the carrier nor the ship shall in any event be or become liable for any loss or damage to or in connection with the goods in an amount exceeding 666.67 units of account per package or unit or 2 units of account per kilogramme of gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher.

5. a) À moins que la nature et la valeur des marchandises n’aient été déclarées par le chargeur avant leur embarquement et que cette déclaration n’ait été insérée dans le connaissement, le transporteur comme le navire ne seront en aucun cas responsables des pertes ou dommages des marchandises ou concernant celles-ci pour une somme supérieure à 666,67 unités de compte par colis ou unité, ou 2 unités de compte par kilogramme de poids brut des marchandises perdues ou endommagées, la limite la plus élevée étant applicable.


Provided that no carrier, master or agent of the carrier shall be bound to state or show in the bill of lading any marks, number, quantity, or weight which he has reasonable ground for suspecting not accurately to represent the goods actually received or which he has had no reasonable means of checking.

c) l’état et le conditionnement apparents des marchandises. Cependant, aucun transporteur, capitaine ou agent du transporteur ne sera tenu de déclarer ou de mentionner, dans le connaissement, des marques, un nombre, une quantité ou un poids dont il a une raison sérieuse de soupçonner qu’ils ne représentent pas exactement les marchandises actuellement reçues par lui, ou qu’il n’a pas eu des moyens raisonnables de vérifier.


There are reconciled provincial transportation regulations, particularly regarding weights and measures, and a national bill of lading.

Les règlements concernant le transport provincial ont été harmonisés, plus particulièrement en ce qui concerne les poids et mesures, et on a établi un connaissement national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He was requested to sign bills of lading with weights that were fudged, that were inaccurate, and they were specifically designed for DND.

On lui demandait de signer des connaissements comportant des indications de poids bricolées, inexactes et conçues expressément pour le MDN.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Bill lading weight' ->

Date index: 2023-04-26
w