Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
First left side truss segment
First left-side truss segment
First port side truss segment
First port truss segment
First port-side truss segment
Second left side truss segment
Second left-side truss segment
Second port truss segment
Segment P3 and P4
Third left side truss segment
Third left-side truss segment
Third port truss segment

Translation of "Second left side truss segment " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
second port truss segment [ second left-side truss segment | second left side truss segment | P3/P4 truss segment | integrated truss structure P3/P4 | P3/P4 truss | port-side P3/P4 truss | port side P3/P4 truss | segment P3 and P4 ]

deuxième segment bâbord de la poutrelle [ segment de poutre intégrée P3-P4 | segment de poutre P3-P4 | segment P3-P4 ]


first port truss segment [ ITS P1,ITS-P1 | first port-side truss segment | first port side truss segment | first left-side truss segment | first left side truss segment ]

premier segment bâbord de la poutrelle [ ITS P1,ITS-P1 | premier segment de la poutrelle côté gauche | première portion bâbord de la poutrelle | première portion gauche de la poutrelle ]


third port truss segment [ ITS P5,ITS-P5 | third left-side truss segment | third left side truss segment ]

troisième segment bâbord de la poutrelle [ ITS P5,ITS-P5 | troisième segment de la poutrelle côté gauche ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Example for a vehicle with a second row with 1 passenger seat on the left side of the vehicle:

Exemple pour un véhicule ayant une seconde rangée avec 1 siège de passager du côté gauche du véhicule:


Second, on the other side of the ideological divide, many working people and parties on the left accepted the market system with its inherent profits and inherent market-based differentiation in salaries as the dominant mode of production.

Deuxièmement, à l'une des deux extrêmes du spectre idéologique, un grand nombre de travailleurs et de partis de travailleurs de la gauche acceptaient le système de marché et ses profits inhérents, ainsi que la différenciation salariale immanente fondée sur la loi du marché, comme étant le mode de production dominant.


Second, the provinces can be left to work out amongst themselves what is acceptable without the federal government becoming caught in the middle of an essentially inter-provincial dispute, or incurring the cost in terms of sweeteners or side deals, and without enlarging and complicating matters with larger constitutional reform packages and commitments.

Deuxièmement, le gouvernement fédéral peut laisser aux provinces le soin de décider entre elle-même ce qui est acceptable, sans se mêler d'un litige essentiellement interprovincial, sans avoir à concéder des cadeaux d'apaisement et à conclure d'accords accessoires, et sans élargir ni compliquer le débat avec des trains de réformes et des engagements de nature constitutionnelle.


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The solutions and I have 30 seconds left that I propose to you, which you have on the right side of my handout, you can implement either through piecemeal legislation you can amend the Trade-marks Act to provide for criminal dispositions, statutory dispositions, and statutory damages or you could have an omnibus bill with civil and criminal components that would ensure parity between trademarks and copyright, so not a different outcome, depending on which rate you can fit yourself under.

Les solutions — et il me reste 30 secondes — que je propose dans la colonne à droite du document peuvent être mises en œuvre par le biais de mesures législatives au coup par coup — vous pouvez modifier la Loi sur les marques de commerce pour prévoir des dispositions criminelles, des dispositions législatives, et des dommages-intérêts légaux — ou vous pourriez avoir un projet de loi omnibus avec des dimensions civiles et criminelles, ce qui assurerait la parité entre les marques de commerce et les droits d’auteur, donc pas de résultat ...[+++]


The mixture shall be left to stand for 3 minutes and then stirred again for 15 seconds and any particles adhering to the side of the beaker shall be carefully washed down the inside surface with at least 10 ml of clean tetrachloroethylene.

Laisser le mélange se décanter pendant 3 minutes et agiter à nouveau pendant 15 secondes puis laver soigneusement la surface intérieure avec au moins 10 ml de tétrachloréthylène propre pour éliminer les particules adhérant aux parois du bécher.


Secondly – and this is a historic moment for me, because I am going to fundamentally agree with my compatriot from the left side of the House – Mr Seppänen is absolutely right, as are all those previous speakers who said that the fault lies not with the way the Commission is dealing with the money, but with the way the Member States are dealing with it.

Deuxièmement - et le moment est historique parce que je suis tout à fait d’accord avec mon compatriote du côté gauche de l’Assemblée - M. Seppänen a entièrement raison, comme d’ailleurs tous les autres orateurs qui l’ont souligné, le problème n’est pas la façon dont la Commission gère l’argent, mais bien la manière dont les États membres le font.


I just wonder if the member, in the 30 seconds he has left, would tell us whether or not we should be debating other important issues concerning the fisheries (1830) Mr. Randy Kamp: Madam Speaker, yes, there is a lot of work to be done and certainly we on this side of the House and those of us in British Columbia are well aware of this, and I am sure in Newfoundland as well.

Je me demande si, au cours des 30 secondes qui lui restent, le député peut nous dire si oui ou non nous devrions discuter d'autres sujets importants se rapportant aux pêches (1830) M. Randy Kamp: Madame la Présidente, oui, il y a beaucoup de travail à faire et il va sans dire que nous en sommes bien conscients, nous, les députés de ce côté-ci de la Chambre et ceux de la Colombie-Britannique, et bien sûr ceux de Terre-Neuve.


w