Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosniac
Bosniak
Bosnian
Bosnian Muslim
Bosnian Serb Republic
Communicate verbally in Bosnian
Competent in Bosnian
Group for the Support of Islam and Muslims
Interact verbally in Bosnian
Islamic veil
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Listen to Bosnian
Make sense of spoken Bosnian
Muslim veil
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
SRBH
Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina
Speak Bosnian
Support for Islam and Muslims
Understand Bosnian speech
Understand spoken Bosnian
Verbally interact in Bosnian

Traduction de «bosnian muslim » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


communicate verbally in Bosnian | verbally interact in Bosnian | interact verbally in Bosnian | speak Bosnian

interagir verbalement en bosnien | s'exprimer oralement en bosnien


make sense of spoken Bosnian | understand Bosnian speech | listen to Bosnian | understand spoken Bosnian

comprendre le bosnien parlé


competent in Bosnian | ability to comprehend spoken and written Bosnian and to speak and write in Bosnian | Bosnian

bosniaque | bosnien


Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]

République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas in July 1995 in the Bosnian town of Srebrenica, which had been proclaimed a safe haven by the UN, around 8 000 Bosnian Muslims were massacred and thousands of women, children and elderly people were forcibly deported; whereas this was the biggest massacre and war crime to take place in Europe since the end of the Second World War; whereas 11 July 2015 marks the 20th anniversary of the massacre;

A. considérant qu'en juillet 1995, dans la ville bosniaque de Srebrenica, proclamée zone de paix par les Nations unies, quelque 8 000 musulmans bosniaques ont été massacrés et des milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées ont été déplacés de force; qu'il s'agit du massacre et du crime de guerre le plus important qui ait eu lieu en Europe depuis la fin de la deuxième guerre mondiale; que le 11 juillet 2015 marque le 20 anniversaire de ce massacre;


Through force we have managed to keep the Bosnian Serbs, the Bosnian Croats and the Bosnian Muslims together.

Par la force, nous avons réussi à garder ensemble les Serbes, les Croates et les musulmans de Bosnie.


That would be the case if only Bosnian Serbs and Bosnian Croats were able to enjoy exemption from the visa requirement while Bosnian Muslims were not.

Ce serait le cas si les Serbes et les Croates de Bosnie bénéficiaient d’une exemption de l’obligation de visa, mais pas les musulmans de Bosnie.


What do you think it will do, especially to young people, to Bosnian Muslims, to see their Croat- and Serb-Bosnian peers with double passports hopping in and out of the EU for a weekend?

Que croyez-vous que vont penser les citoyens de la région, en particulier les jeunes et les musulmans bosniaques, lorsqu’ils verront leurs homologues croato- et serbo-bosniaques qui bénéficient d’un double passeport faire un bref voyage dans l’UE le temps d’un week-end?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, around 8000 Bosnian Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia,

B. considérant que au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et de jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la force des Nations unies (UNPROFOR) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police non régulière serbes qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie,


I would like to make it abundantly clear that I believe that the Bosnian Muslims are Europeans, that the Muslim Albanians are Europeans, and that our Muslim fellow-citizens of the EU are Europeans, but that, to take one example, the Christian Ethiopians are not.

Je voudrais dire clairement que je pense que les musulmans de Bosnie sont européens, que les musulmans d’Albanie sont européens et que nos concitoyens musulmans au sein de l’UE sont européens, mais que, par exemple, les chrétiens d’Éthiopie ne le sont pas.


The programme also features the situation in Prijedor (western Republika Srpska) where an Austrian NGO (Hilfswerk Austria) financed by the European Commission, tries to bring back Bosniak (Bosnian Muslims) families to Republika Srpska and Serb families to the Croat-Muslim Federation, where they used to live before the war.

Le programme présente également la situation à Prijedor (Republika Srpska occidentale) où une ONG autrichienne (Hilfswerk Austria) financée par la Commission européenne, tente de ramener des familles bosniaques (Musulmans bosniaques) en Republika Srpska et des familles serbes dans la fédération croato-musulmane où elles habitaient avant la guerre.


Whether it fractures into two areas or three, with a Croat-Bosnian-Muslim and a Bosnian Serbian group or with the Croats and Muslims divided into two groups, is yet to be seen.

Reste à savoir si elle éclatera en deux ou en trois régions, avec un groupe croate-bosniaque-musulman et un groupe bosniaque-serbe ou avec les Croates et les Musulmans divisés en deux groupes.


The international community has turned its attention to finding a solution to the conflict between the Bosnian muslims and the Bosnian Serbs.

La communauté internationale se concentre désormais sur la résolution du conflit entre les musulmans bosniaques et les Serbes de Bosnie.


Its first proposition was to redraw the map in a post-conflict Bosnia whereby the Bosnian muslims and Croats would receive about 51 per cent of the territory and the Bosnian Serbs about 49 per cent. The parties were also offered a number of incentives and disincentives to encourage their acceptance of the new plan.

Sa première démarche a consisté à dresser la carte de la Bosnie après les conflits, où les musulmans et les Croates bosniaques obtiendraient environ 51 p. 100 du territoire et les Serbes de la Bosnie, environ 49 p. 100. On a utilisé la politique de la carotte et du bâton pour inciter les deux parties à accepter le nouveau plan.


w