Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CJurA
Civil Jurisdiction Act
Civil Matters Branch
Civil division
Criminal Matters Branch
Division for civil matters
Free movement of judgments in civil matters
International mutual assistance in civil matters
Judicial cooperation in civil law matters
Judicial cooperation in civil matters
Judicial cooperation in civil matters in the EU
Single judge for civil matters

Traduction de «civil matters branch » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


judicial cooperation in civil matters in the EU [ European Judicial Network in civil and commercial matters ]

coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]


judicial cooperation in civil law matters | judicial cooperation in civil matters

coopération judiciaire en matière civile


Rules of practice of the Youth Court in civil matters and in adoption matters

Règles de pratique du Tribunal de la jeunesse en matière civile et en matière d'adoption


Federal Act of 24 March 2000 on Jurisdiction in Civil Matters | Civil Jurisdiction Act [ CJurA ]

Loi fédérale du 24 mars 2000 sur les fors en matière civile | Loi sur les fors [ LFors ]


civil division | division for civil matters

Chambre civile | Cour civile | Section civile


free movement of judgments in civil matters

libre circulation des jugements en matière civile


Criminal Matters Branch

Direction générale des affaires criminelles


international mutual assistance in civil matters

entraide judiciaire internationale en matière civile


single judge for civil matters

juge unique en matière civile (1) | juge unique (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Kellison and I work in the Civil Matters Branch, and we have colleagues who work in the Criminal Matters Branch.

Monsieur Kellison et moi-même travaillons pour la Direction générale des affaires civiles.


Witnesses: From the Department of Industry: Gaston Jorré, Acting Commissioner of Competition, Competition Bureau; André Lafond, Deputy Commissioner of Competition, Civil Matters Branch, Competition Bureau; R.W. McCrone, Assistant Deputy Commissioner of Competition, Criminal Matters Branch, Competition Bureau.

Témoins: Du Ministère de l'Industrie: Gaston Jorré, commissaire de la concurrence intérimaire, Bureau de la concurrence; André Lafond, sous-commissaire de la concurrence, Direction générale des affaires civiles, Bureau de la concurrence; R.W. McCrone, sous-commissaire adjoint de la concurrence, Direction générale des affaires criminelles, Bureau de la concurrence.


From the Competition Bureau we have Matthew Kellison, who is the acting assistant deputy commissioner of the civil matters branch, and Lisa Campbell, deputy commissioner of competition, fair business practices branch.

Du Bureau de la concurrence, nous accueillons Matthew Kellison, sous-commissaire adjoint intérimaire, Direction générale des affaires civiles et Lisa Campbell, sous-commissaire de la concurrence, Direction générale des pratiques loyales des affaires.


From the Competition Bureau, we have Colette Downie, deputy commissioner of competition; Andrea Rosen, acting deputy commissioner of competition in the fair business practices branch; and Richard Taylor, deputy commissioner of competition for the civil matters branch.

Les représentants du Bureau de la concurrence sont Colette Downie, sous-commissaire de la concurrence, Andrea Rosen, sous-commissaire par intérim de la concurrence à la Direction générale des pratiques loyales des affaires et Richard Taylor, sous-commissaire de la concurrence à la Direction générale des affaires civiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does an embassy of a State outside the scope of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (‘Regulation No 44/2001’) (1) which is situated in a Member State constitute a branch, agency or other establishment within the meaning of Article 18(2) of Regulation No 44/2001?

L’ambassade, située dans un État membre, d’un État qui se situe hors du champ d’application du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale (ci-après «le règlement no 44/2001») (1) est-elle une succursale, une agence ou tout autre établissement, au sens de l’article 18, paragraphe 2, du règlement no 44/2001?


We have always found that objectionable: firstly because only committees of national civil servants and not Parliament have the right to scrutinise the Commission and refer questions back, and secondly because matters are referred back only to one branch of the legislative authority – the Council – even when the basic act has been adopted under codecision.

Ce système nous a toujours déplu: tout d’abord, parce que seuls les comités de hauts fonctionnaires nationaux, et pas le Parlement, ont le droit de surveiller la Commission et de renvoyer des affaires et, deuxièmement, parce que les affaires ne sont renvoyées qu’à une seule branche de l’autorité législative - le Conseil - même lorsque l’acte de base a été adopté en codécision.


We have always found that objectionable: firstly because only committees of national civil servants and not Parliament have the right to scrutinise the Commission and refer questions back, and secondly because matters are referred back only to one branch of the legislative authority – the Council – even when the basic act has been adopted under codecision.

Ce système nous a toujours déplu: tout d’abord, parce que seuls les comités de hauts fonctionnaires nationaux, et pas le Parlement, ont le droit de surveiller la Commission et de renvoyer des affaires et, deuxièmement, parce que les affaires ne sont renvoyées qu’à une seule branche de l’autorité législative - le Conseil - même lorsque l’acte de base a été adopté en codécision.


8. The appointment of a claims representative shall not in itself constitute the opening of a branch within the meaning of Article 1(b) of Directive 92/49/EEC and the claims representative shall not be considered an establishment within the meaning of Article 2(c) of Directive 88/357/EEC or an establishment within the meaning of the Brussels Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters(12).

8. La désignation d'un représentant chargé du règlement des sinistres ne constitue pas en soi l'ouverture d'une succursale au sens de l'article 1er, point b), de la directive 92/49/CEE et le représentant chargé du règlement des sinistres n'est pas considéré comme un établissement au sens de l'article 2, point c), de la directive 88/357/CEE, ni comme un établissement au sens de la convention de Bruxelles du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale(12).


8. The appointment of a claims representative shall not in itself constitute the opening of a branch within the meaning of Article 1(b) of Directive 92/49/EEC and the claims representative shall not be considered an establishment within the meaning of Article 2(c) of Directive 88/357/EEC or an establishment within the meaning of the Brussels Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters(12).

8. La désignation d'un représentant chargé du règlement des sinistres ne constitue pas en soi l'ouverture d'une succursale au sens de l'article 1er, point b), de la directive 92/49/CEE et le représentant chargé du règlement des sinistres n'est pas considéré comme un établissement au sens de l'article 2, point c), de la directive 88/357/CEE, ni comme un établissement au sens de la convention de Bruxelles du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale(12).


I am pleased to welcome Mr. Richard Bilodeau, Assistant Deputy Commissioner, Civil Matters Branch Division B, who is accompanied by Ms. Nadia Brault, Senior Officer, Civil Matters Branch Division B.

C'est avec plaisir que je souhaite la bienvenue à M. Richard Bilodeau, sous-commissaire adjoint, qui est accompagné de Mme Nadia Brault, agente principale, tous deux de la Direction générale des affaires civiles, Division B.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'civil matters branch' ->

Date index: 2023-03-30
w