Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative law lawyer
Advocate
Attorney-at-law
Collaborative counsel
Collaborative family law group
Collaborative family lawyering group
Collaborative law counsel
Collaborative law lawyer
Collaborative lawyer
Cooperative counsel
Cooperative law counsel
Cooperative law lawyer
Cooperative lawyer
Family attorney
Family court procedures
Family law
Family law attorney
Family law commissioner
Family law lawyer
Family lawyer
Family legal processes
Family rules
Insurance lawyers
International private family law
Lawyer
Traffic law lawyer

Traduction de «family law lawyer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
family law lawyer | family lawyer | family law attorney | family attorney

avocat en droit de la famille | avocate en droit de la famille | avocat en droit familial | avocate en droit familial | avocat familialiste | avocate familialiste | familialiste


collaborative family law group [ collaborative family lawyering group ]

groupe de droit familial collaboratif


insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer

avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate


collaborative law lawyer [ collaborative lawyer | collaborative law counsel | collaborative counsel ]

avocat de droit collaboratif [ avocate de droit collaboratif | avocat collaboratif | avocate collaborative ]


cooperative law lawyer [ cooperative lawyer | cooperative law counsel | cooperative counsel ]

avocat de droit coopératif [ avocate de droit coopératif | avocat coopératif | avocate coopérative ]




family court procedures | family rules | family law | family legal processes

droit de la famille


family law commissioner

commissaire au droit de la famille


international private family law

droit international privé de la famille


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Family law lawyers are kind of looked down upon by their fellow lawyers—family law isn't real law, it's not corporate, it doesn't make any money.

Les avocats en droit de la famille sont en quelque sorte regardés de haut par leurs confrères avocats—le droit de la famille n'est pas du vrai droit, ce n'est pas du droit des sociétés, ce n'est pas rentable.


Ms Carole Curtis, Family Lawyer, Member of Family Law Working Group, National Association of Women and the Law: I am a family law lawyer in Toronto and, as such, I have a particular interest in what is happening with the Child Support Guidelines.

Mme Carole Curtis, avocate en droit de la famille, membre du groupe de travail en droit de la famille, Association nationale de la femme et du droit: Je suis avocate en droit de la famille et je pratique à Toronto. Je m'intéresse donc tout particulièrement aux lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants.


I have to say that shift has really been to the benefit of family law lawyers, the family law industry, and also somewhat to the benefit of the first families.

Je dirais que cette évolution s'est faite à l'avantage des avocats spécialisés dans le droit de la famille, de l'industrie du droit de la famille, et également, dans une certaine mesure, à l'avantage des premières familles.


We are working with the Law Society in Saskatchewan so that the lawyer referral service, which deals with family law lawyers, will provide, for $25 per half hour, advice to any individual on what they should be doing.

Nous sommes en train de travailler avec la Law Society de la Saskatchewan afin que le service de référence aux avocats, qui se compose d'avocats spécialisés en droit de la famille, fournisse, pour 25 $ la demi-heure, des conseils aux personnes intéressées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings, including by taking into account the recent recommendations of the UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers; calls, furthermore, on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shielding judges from outside pressure, protecting the accused and their families and communities fro ...[+++]

6. invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, l'état de droit et le respect de la légalité conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires, notamment en tenant compte des recommandations récentes de la rapporteure spéciale des Nations unies sur l'indépendance des juges et des avocats; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir une protection suffisante à toutes les personnes concernées par des affaires de blasphème, y compris en protégeant les juges des pressions extérieures, en protégeant les personnes accusées, leur famille et leur communauté des violences co ...[+++]


6. Calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings, including by taking into account the recent recommendations of the UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers; calls, furthermore, on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shielding judges from outside pressure, protecting the accused and their families and communities fro ...[+++]

6. invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, l'état de droit et le respect de la légalité conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires, notamment en tenant compte des recommandations récentes de la rapporteure spéciale des Nations unies sur l'indépendance des juges et des avocats; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir une protection suffisante à toutes les personnes concernées par des affaires de blasphème, y compris en protégeant les juges des pressions extérieures, en protégeant les personnes accusées, leur famille et leur communauté des violences co ...[+++]


6. Calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings, including by taking into account the recent recommendations of the UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers; calls, furthermore, on the Pakistani authorities to provide sufficient protection to all those involved in blasphemy cases, including by shielding judges from outside pressure, protecting the accused and their families and communities fro ...[+++]

6. invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, l'état de droit et le respect de la légalité conformément aux normes internationales en matière de procédures judiciaires, notamment en tenant compte des recommandations récentes de la rapporteure spéciale des Nations unies sur l'indépendance des juges et des avocats; invite par ailleurs les autorités pakistanaises à fournir une protection suffisante à toutes les personnes concernées par des affaires de blasphème, y compris en protégeant les juges des pressions extérieures, en protégeant les personnes accusées, leur famille et leur communauté des violences co ...[+++]


6. Urges the Iranian authorities to release all political prisoners and prisoners of conscience, including Sakharov Prize winners Nasrin Sotoudeh and Jafar Panahi, and to allow them to come to the European Parliament in December 2012 to collect their prizes; expresses its concern about the deteriorating health condition of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s judiciary and prison authorities to end the mistreatment of Nasrin Sotoudeh; expresses its sympathy and full solidarity with the requests of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s authorities to allow all prisoners access to lawyers of their choice, necessary medical care and ...[+++]

6. presse les autorités iraniennes de libérer tous les prisonniers politiques et prisonniers de conscience, notamment les lauréats du prix Sakharov, Nasrin Sotoudeh et Jafar Panahi, et de les autoriser à se rendre au Parlement européen en décembre 2012 pour recevoir leur prix; exprime son inquiétude devant la détérioration de l'état de santé de Nasrin Sotoudeh; demande aux autorités judiciaires et pénitentiaires d'Iran de cesser tout mauvais traitement à son égard; exprime sa sympathie et sa plein solidarité au sujet des demandes de Nasrin Sotoudeh; invite les autorités iraniennes à accorder aux prisonniers un accès à l'avocat de leur choix, à des soins médicaux nécessaires et aux visites de leurs ...[+++]


6. Urges the Iranian authorities to release all political prisoners and prisoners of conscience, including Nasrin Sotoudeh, co-Sakharov Prize winner together with Jafar Panahi, and to allow them to come to the European Parliament in December 2012 to collect their prizes; expresses its concern about the deteriorating health condition of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s judiciary and prison authorities to end the mistreatment of Nasrin Sotoudeh; expresses its sympathy and full solidarity with the requests of Nasrin Sotoudeh; calls on Iran’s authorities to allow all prisoners access to lawyers of their choice, necessary medical ...[+++]

6. presse les autorités iraniennes de libérer tous les prisonniers politiques et prisonniers de conscience, notamment Nasrin Sotoudeh, co-lauréate du Prix Sakharov avec Jafar Panahi, et de les autoriser à se rendre au Parlement européen en décembre 2012 pour recevoir leur prix; exprime son inquiétude devant la détérioration de l'état de santé de Nasrin Sotoudeh; demande aux autorités judiciaires et pénitentiaires d'Iran de cesser tout mauvais traitement à son égard; exprime sa sympathie et sa plein solidarité au sujet des demandes de Nasrin Sotoudeh; invite les autorités iraniennes à accorder aux prisonniers un accès à l'avocat de leur choix, à des soins médicaux nécessaires et aux visites de leurs pr ...[+++]


Many family law lawyers are very good; some family law lawyers tend to ignore family dynamics, because lawyers are into their own dynamics as part of the legal process and as part of their own institution, that legal institution.

Beaucoup d'avocats spécialisés dans le droit de la famille sont excellents; quelques-uns ont tendance à ne pas tenir compte de la dynamique familiale car ils sont eux-mêmes prisonniers d'une autre dynamique, celle que leur imposent les procédures légales et l'institution juridique dont ils font partie.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'family law lawyer' ->

Date index: 2023-12-21
w