Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Crème de Gruyère
Edam
Emmenthal
Gouda
Grana Padano
Gruyere
Gruyère
Gruyère cheese
Hard cheese
Long-keeping cheese
Parmesan
Parmigiano Reggiano
Sbrinz
Swiss Gruyere process cheese

Translation of "gruyere " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Swiss Gruyere process cheese

fromage fondu gruyère suisse






hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]

fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. Gruyère cheese and Gruyère types of cheese that are classified under tariff item No. 0406. 90.81 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

35. Fromages Gruyère et du type Gruyère qui sont classés dans le numéro tarifaire 0406.90.81 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


34. Gruyère cheese and Gruyère types of cheese that are classified under tariff item No. 0406. 90.81 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

34. Fromages Gruyère et du type Gruyère qui sont classés dans le numéro tarifaire 0406.90.81 de la liste des dispositions tarifaires de l'annexe du Tarif des douanes.


60. Gruyère cheese and Gruyère types of cheese that are classified under tariff item No. 0406. 90.82 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

60. Fromages Gruyère et du type Gruyère qui sont classés dans le numéro tarifaire 0406.90.82 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


153. Gruyère cheese and Gruyère types of cheese that are classified under tariff item No. 0406. 90.81 or 0406.90.82 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

153. Fromages Gruyère et du type Gruyère qui sont classés dans les numéros tarifaires 0406.90.81 ou 0406.90.82 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does the minister intend to honour the commitment he made in February and assure us that the cheese composition standards regulations will cover the production of all types of cheese, and not just some of them, and that it will not be as full of holes as Gruyère cheese?

Le ministre entend-il respecter son engagement de février dernier et nous assurer que la réglementation sur les normes de composition des fromages couvrira la fabrication de tous les types de fromages et non seulement une partie, et qu'elle ne sera pas pleine de trous comme un fromage gruyère?


class A or B Emmental and Gruyère cheeses

classe A ou B pour les types emmental et gruyère


IN THE BLENDING OF WHICH ONLY EMMENTALER , GRUYERE AND APPENZELL HAVE BEEN USED AND WHICH MAY CONTAIN , AS AN ADDITION , GLARUS HERB CHEESE ( KNOWN AS SCHABZIGER ) , PUT UP ( IN BOXES OR SLICES ) FOR RETAIL SALE , ( 7 ) OF A FREE-AT-FRONTIER VALUE ( 5 ) OF NOT LESS THAN 140 U.A . PER 100 KG NET WEIGHT AND OF A FAT CONTENT BY WEIGHT REFERRED TO DRY MATTER ( 2 ) : *

DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRES D'AUTRES FROMAGES QUE L'EMMENTAL , LE GRUYERE ET L'APPENZELL ET , EVENTUELLEMENT , A TITRE ADDITIONNEL , DU GLARIS AUX HERBES ( DIT SCHABZIGER ) , CONDITIONNES ( EN BOITES OU EN TRANCHES ) POUR LA VENTE AU DETAIL ( 7 ) , D'UNE VALEUR FRANCO FRONTIERE ( 5 ) EGALE OU SUPERIEURE A 140 UC PAR 100 KG POIDS NET ET D'UNE TENEUR EN MATIERE SECHE ( 2 ) :


EMMENTALER , GRUYERE , SBRINZ , BERGKAESE AND APPENZELL , NOT GRATED OR POWDERED : *

EMMENTAL , GRUYERE , SBRINZ , BERGKAESE ET APPENZELL , AUTRES QUE RAPES OU EN POUDRE :


- FIRST QUALITY EMMENTALER AND GRUYERE CHEESES , FALLING , WITHIN SUB-HEADING NO 04.04 A ,

_ EMMENTAL ET GRUYERE DE PREMIERE QUALITE RELEVANT DE LA SOUS-POSITION 04.04 A ,


WHEREAS A MINIMUM PRICE HAS BEEN FIXED FOR EMMENTALER , GRUYERE , CHEDDAR AND PROCESSED CHEESES ; WHEREAS , TO ENSURE OBSERVANCE OF THAT MINIMUM PRICE , THE SPECIAL CERTIFICATE SHOULD BE ISSUED ONLY ON SUBMISSION OF A DECLARATION IN WHICH THE PARTY CONCERNED UNDERTAKES NOT TO EXPORT THE CHEESE IN QUESTION AT A FREE-AT-SPANISH-FRONTIER PRICE BELOW THE MINIMUM PRICE ;

CONSIDERANT QUE , EN CE QUI CONCERNE LES FROMAGES EMMENTAL , GRUYERE , CHEDDAR ET LES FROMAGES FONDUS , UN PRIX MINIMUM A ETE FIXE ; QUE , AFIN D'ASSURER LE RESPECT DU PRIX MINIMUM VISE CI-DESSUS , IL S'AVERE NECESSAIRE DE SUBORDONNER LA DELIVRANCE DU TITRE PARTICULIER A LA PRESENTATION D'UNE DECLARATION DANS LAQUELLE L'INTERESSE S'ENGAGE A NE PAS EXPORTER LE FROMAGE EN QUESTION A UN PRIX FRANCO FRONTIERE ESPAGNOLE INFERIEUR AU PRIX MINIMUM ;




Others have searched : appenzell     cheddar     crème de gruyère     emmenthal     grana padano     gruyere     gruyère     gruyère cheese     parmesan     parmigiano reggiano     sbrinz     swiss gruyere process cheese     hard cheese     long-keeping cheese     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'gruyere' ->

Date index: 2024-03-14
w