Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce classée
Annonce rédactionnelle
Annonces consécutives
Annonces diffusées en succession
Annonces juxtaposées
Annonces successives
Bande annonce
Bande de lancement
Bande-annonce
CAR
Centrale d'annonce des ratés
Centrale nationale d'annonce des ratés
Contenu rédactionnel
Distributeur d'annonces
Distributrice d'annonces
Film annonce
Film-annonce
Livreur d'annonces
Livreuse d'annonces
Petite annonce
Publicité rédactionnelle
Publienquête
Publireportage
Publirédactionnel
Publiscope
Rédactionnel
Séquence-annonce
Train d'annonces

Translation of "Annonce rédactionnelle " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
annonce rédactionnelle [ publicité rédactionnelle ]

reader advertisement [ reading notice | editorial advertisement ]




publicité rédactionnelle | rédactionnel

editorial advertising


contenu rédactionnel | rédactionnel

editorial content | editorial matter


publicité rédactionnelle [ publireportage | rédactionnel | publirédactionnel | publienquête | publiscope ]

editorial advertising


bande-annonce | bande annonce | bande de lancement | film-annonce | film annonce | séquence-annonce

preview trailer | film trailer | preview | prevue | promotion trailer | trailer


annonces consécutives | annonces juxtaposées | train d'annonces | annonces successives | annonces diffusées en succession

back-to-back | back to back | back-to-back commercials


distributeur d'annonces [ distributrice d'annonces | livreur d'annonces | livreuse d'annonces ]

announcement deliverer [ announcement delivery person ]


annonce classée | petite annonce

classified advertisement


Centrale nationale d'annonce des ratés | Centrale d'annonce des ratés [ CAR | CAR ]

Unexploded Ordnance Reporting Centre [ UXORC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Canada modifiera également la Loi de l'impôt sur le revenu afin de changer le montant de la déduction admissible ainsi que l'exigence relative au contenu rédactionnel original en vue de permettre la moitié de la déduction des frais de publicité des annonceurs faisant paraître des annonces dans des publications dont le contenu rédactionnel original se situe entre 0 et 79 p. 100 et la déduction intégrale des frais de publicité des annonceurs faisant paraître des annonces dans des ...[+++]

Canada will further amend the Income Tax Act to modify the amount of the allowable deduction in the original editorial content requirement to permit half the deduction of advertising costs for advertisers in publications with zero to 79% original editorial content, and a full deduction of advertising costs for advertisers in publications with 80% or more original editorial content.


Le terme "annonce commerciale" exclut le texte rédactionnel, la publicité d'opinions, le placement de produits, l'expression artistique et toute autre forme de promotion qui n'apparaît pas dans une annonce.

The term commercial advertising does not include editorial texts, opinion advertising, product placement, artistic expression and all other forms of marketing which are not part of an advertisement.


On remplace ensuite les annonces américaines par des annonces canadiennes, et on ajoute un certain contenu rédactionnel canadien, ce qui permet d'éviter les contrôles de douane prévus dans le Tarif des douanes.

Canadian ads are then substituted for American ads and some Canadian editorial content is added, thereby bypassing the border controls provided for with the customs tariff code.


Enfin, c'est une publication qui contient une annonce qui ne paraît pas sous une forme identique dans ces autres éditions périodiques (1305) En fin de compte, il s'agit d'éditions à tirage dédoublé de périodiques étrangers dont on accuse de faire du dumping de matériel rédactionnel au Canada afin d'obtenir des annonces locales à bas tarif.

It is one that contains an advertisement that does not appear in identical forms in those other periodicals (1305 ) Ultimately the issue is split run editions of foreign magazines which are accused of dumping foreign editorial material into Canada to attract local ads through low cost rates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconde est l'article 19 de la Loi sur l'impôt qui permet aux contribuables d'obtenir une déduction fiscale s'ils annoncent dans un magazine canadien, c'est-à-dire un magazine dont la propriété est canadienne à 75 p. 100 et le contenu rédactionnel canadien à 80 p. 100. Toutefois, cette mesure est touchée par le présent projet de loi qui vise à restreindre cette disposition, suite à une recommandation en ce sens du groupe de travail.

The second one is section 19 of the Income Tax Act, which allows taxpayers to be granted a tax deduction if they advertise in a Canadian magazine defined as being 75 per cent Canadian owned with 80 per cent Canadian editorial content. However, this measure is affected by the bill before us which is aimed at tightening this provision, following a recommendation to this effect by the task force.


Le projet de loi C-103 définit comme suit une édition à tirage dédoublé: édition distribuée au Canada dont 20 p. 100 ou plus du corps rédactionnel ne provient pas du Canada et qui contient une ou plusieurs annonces destinées aux Canadiens.

Bill C-103 gives the following definition of a split run edition: An edition distributed in Canada in which 20 per cent or more of the editorial material does not originate in Canada and that contains one or more advertisement destined to Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Annonce rédactionnelle ->

Date index: 2022-06-05
w