Cette procédure nous permettra, dans quelques années, de décider si - et comment - il y a lieu d’éliminer les sièges latéraux lorsque les vitesses dépassent les vitesses normalement atteintes dans les centres urbains ou si, au contraire, ce nouveau service peut être maintenu.
Such a process will enable us, in a few years from now, to decide whether – and how – we must scrap side–facing seats in instances where speeds are greater than those normally reached in town centres, or whether, in contrast, this new service can continue.