Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de la protection
Durée de la protection du droit d'auteur
Durée de protection
Délai de grâce
Délai de la protection
Délai de protection
Délai de protection ordinaire
Délai de protection pour le contractant
Délai de protection prolongé
Loi sur la protection des contractants dénonciateurs
Prorogation de la durée du droit d'auteur
Prorogation du délai de protection littéraire
Prorogation du délai du droit d'auteur

Translation of "Délai de protection pour le contractant " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
délai de grâce | délai de protection pour le contractant

period of grace


délai de protection ordinaire | délai de protection

regular safeguard period | safeguard period


prorogation de la durée du droit d'auteur [ prorogation du délai du droit d'auteur | prorogation du délai de protection littéraire ]

extension of term of copyright


durée de la protection du droit d'auteur | durée de protection | délai de protection

term of protection of copyright | term of protection


délai de protection

duration of copyright | term of copyright




délai de protection prolongé

extended safeguard period




durée de la protection | durée de protection | délai de la protection

term of copyright | term of protection


Loi sur la protection des contractants dénonciateurs [ Loi concernant la protection des contractants dénonciateurs d'actions fautives du gouvernement ]

Contractors Protection Act [ An Act to protect contractors who disclose government wrongdoing ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques e ...[+++]

20. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]


20. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques e ...[+++]

20. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]


19. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques e ...[+++]

19. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exe ...[+++]


Comme les historiens et les archivistes, nous craignons que le délai de protection des renseignements personnels prévu à l'alinéa 7(3)h) ne soit inutilement long. À notre avis, la période de protection devrait être de 100 ans après la constitution du document ou de 20 ans après le décès de la personne, en retenant le délai le plus court.

Together with historians and archivists, we are concerned that the period of protection for personal information in paragraph 7(3)(h) is unnecessarily long, and we submit that the protection should be for the shorter of 100 years after the record's creation or 20 years after the death of the individual in question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, l'association recommande-t-elle de gérer la communication des renseignements personnels du secteur privé avec la même souplesse que celle accordée aux documents du secteur public en vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur la protection des renseignements personnels, exception faite du délai de protection dans le règlement, qui devrait être porté à 100 ans après la création du document—sur ce point, on s'entend avec l'Institut d'histoire—ou à 20 ans après le décès de la personne concernée.

Consequently, our association recommends that the disclosure of personal information from the private sector be managed with the same flexibility accorded in the case of public sector documents under subsection 8(3) of the Privacy Act, with the exception of the protection period specified in the Regulations, which should be extended to 100 years after the creation of the document—on this, we agree with the Institut d'histoire—or to 20 years after the death of the individual.


Je tiens à souligner, sur la base de ma propre expérience de travail, un certain nombre de points dont j’estime qu’il manquent dans le programme législatif et de travail, à savoir les initiatives que la Commission a promises dans d’autres contextes, mais qui sont absentes ici, telles que l’harmonisation de l’acquis en termes de protection des consommateurs, le délai de protection du copyright, de nouvelles évolutions du droit des brevets ou l’applicabilité du droit communa ...[+++]

I would like to highlight on the basis of my own working experience a number of things that I find lacking in the work and legislative programme, namely initiatives that the Commission has promised in other contexts, but are not to be found here, such as the standardisation of the consumer protection acquis, the term of protection of copyright, further developments in patent law and the applicability of EU law in sport.


Le délai de paiement moyen aux contractants, qui était de plus de 54 jours en 1999, a été ramené à moins de 43 jours en 2003, et l'amélioration se poursuit.

The average delay in payment to contractors has been reduced from over 54 days in 1999 to under 43 days in 2003 and the improvement is continuing;


Il conviendrait d'allonger le délai de protection de la propriété industrielle pour les médicaments jusqu'à 15 ans au moins, afin d'en faciliter l'exploitation par l'industrie.

The duration of the industrial-property protection period for medicinal products should be extended to a minimum of 15 years in order to enable the industry to derive full benefit from such products.


Ainsi, la Commission a raccourci le délai de paiement de ses contractants et des bénéficiaires de projets, le ramenant de 55 à 43 jours, tandis que le pourcentage des paiements effectués avant 60 jours est passé à 80 %.

For instance, the time needed for the Commission to pay contractors and project beneficiaries has been reduced from 55 days to 43 days, and the percentage of payments made within 60 days has risen to 80%.


M. Dondelinger s'est prononcé notamment en faveur du remplacement des six délais de protection différents appliqués aux auteurs par un seul délai de protection viable dans l'ensemble de la CE. A cet égard, il n'a pas exclu la possibilité d'un droit d'auteur applicable dans l'ensemble de la Communauté.

Mr Dondelinger spoke out in favour of replacing the six different terms of copyright protection for authors which currently exist with a single term valid throughout the Community, and did not rule out the possibility of Community-wide copyright legislation.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Délai de protection pour le contractant ->

Date index: 2022-10-01
w