Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital de remplacement
Capital remplacement
Capitaux de remplacement
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Employé au tableau de remplacement
Employé de remplacement
Employé de réserve
Employée au tableau de remplacement
Employée de remplacement
Employée de réserve
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Génisse de relève
Génisse de remplacement
Génisse lourde
Génisse pleine
Génisse portante
Génisse pré-adulte
Génisse préadulte
Génisse saillie mais non gestante
Génisse vide
Réserviste
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation

Traduction de «Génisse de remplacement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
génisse de remplacement [ génisse de relève ]

dairy replacement heifer


génisse préadulte [ génisse pré-adulte | génisse lourde ]

heiferette [ pre-adult heifer ]


génisse préadulte | génisse pré-adulte

pre-adult heifer


génisse vide | génisse saillie mais non gestante

barren heifer


génisse pleine [ génisse portante ]

bred heifer [ pregnant yearling heifer ]


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

farm relief service | farm replacement service


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

shall be replaced by the following


employé de réserve | employée de réserve | réserviste | employé de remplacement | employée de remplacement | employé au tableau de remplacement | employée au tableau de remplacement

spare employee | space board employee | reserve employee


capital de remplacement | capital remplacement | capitaux de remplacement

replacement capital | replacement financing


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

substitute fuel [ acetone-butylic fuel | oil substitute | substitute motor fuel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, le Mexique a recommencé à importer les génisses laitières de remplacement canadiennes et les bovins reproducteurs.

Mexico, for example, has resumed imports of Canadian replacement dairy heifers and beef-breeding stock.


Par souci de clarté, il convient dès lors d'abroger le règlement (CE) no 1081/1999 de la Commission du 26 mai 1999 portant ouverture et mode de gestion de contingents tarifaires d'importation pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux destinés à la boucherie, de certaines races alpines et de montagne, abrogeant le règlement (CE) no 1012/98 et modifiant le règlement (CE) no 1143/98 (7), et de le remplacer par un nouveau règlement à compter du 1er juillet 2007.

For the sake of clarity, Commission Regulation (EC) No 1081/1999 of 26 May 1999 opening and providing for the administration of tariff quotas for imports of bulls, cows and heifers other than for slaughter of certain Alpine and mountain breeds, repealing Regulation (EC) No 1012/98 and amending Regulation (EC) No 1143/98 (7), should therefore be repealed and replaced by a new Regulation as of 1 July 2007.


Bien que le secteur de l’élevage bovin puisse réduire sa vulnérabilité en assurant l’abattage des animaux au Canada, l’exportation de bovins sur pied continuera d’être pratiquée, tout particulièrement dans le cas des génisses laitières de remplacement, et il est donc nécessaire de s’attacher à réduire les risques associés à ce type de commerce.

Although the cattle industry can reduce its vulnerability by processing animals domestically, exports of live cattle will remain an option, particularly for dairy replacement heifers, and there is also a need to reduce some of the risks involved in this type of trade.


Génisses"> ID="2">Bovins femelles de deux ans et plus n'ayant pas encore vêlé> ID="3">Bovins femelles n'ayant pas encore vêlé non compris sous A"> ID="1">Génisses de> ID="2">C b) ba) 1)"> ID="1">boucherie> ID="2">Génisses élevées pour la production de viande"> ID="1">Autres> ID="2">C b) ba) 2)"> ID="1">génisses> ID="2">Génisses élevées pour la reproduction et destinées à remplacer les vaches laitières ou autres"> ID="1">Vaches> ID="2">C b) bb)> ID="3">C.

Heifers:"> ID="2">Female bovine animals of two years and over which have not yet calved.> ID="3">Female bovine animals which have not yet calved (into included in A)". > ID="1">Heifers for> ID="2">C (b) (ba) (1)"> ID="1">slaughter:> ID="2">Heifers bred for meat production". > ID="1">Other> ID="2">C (b) (ba) (2)"> ID="1">heifers:> ID="2">Heifers reared for breeding and intended to replenish stocks of dairy or other cows". > ID="1">Cows:> ID="2">C (b) (bb)> ID="3">C.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Négociations concernant les vaches et les génisses Le Conseil a autorisé la Commission à ouvrir des négociations au titre de l'article XXVIII du GATT sur les vaches et les génisses en vue de déconsolider le contingent tarifaire actuel de 20.000 têtes et de le remplacer par un contingent de 5.000 têtes compte tenu de l'adhésion de l'Autriche au 1er janvier 1995.

- Negotiations on cows and heifers The Council authorized the Commission to open negotiations under Article XXVIII of the GATT on cows and heifers with a view to unbinding the current tariff quota of 20 000 head and replacing it with a quota of 5 000 head, taking into account the accession of Austria on 1 January 1995.


L'accord prévoit: - le retrait, au titre du GATT, d'un contingent tarifaire, assorti d'un droit de 6%, de 20 000 vaches et génisses autre que celles destinées à la boucherie, des races grise, brune, jaune, tachetée du Simmental et du Pinzgau; - le remplacement de la concession précitée par un contingent tarifaire de 5 000 têtes assorti du même droit, lequel prendra effet le 1er juillet 1995.

The Agreement provides for: - the withdrawal of a tariff quota in GATT of 20 000 head at a duty of 6% for cows and heifers other than those intended for slaughter of the grey, brown, yellow and mottled Simmenthal breed and mottled Pinzgau breed; - and the replacement of this concession with a tariff quota of 5 000 head with the same rate of duty to take effect from 1 July 1995.


w