Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
19
Codage prédictif linéaire
Code LPC
Codeur à fréquences vocales LPC
LPC
Langage complété
Langage parlé complété
Langage souligné
Langue française parlée complétée
Loi de la preuve en Canada
Loi sur la preuve au Canada
Loi sur les prestations complémentaires
Vocodeur à codage prédictif linéaire

Translation of "LPC " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
langage parlé complété | LPC | code LPC | langue française parlée complétée

cued speech


langage parlé complété [ LPC | langage complété | langage souligné ]

cued speech


codeur à fréquences vocales LPC [ vocodeur à codage prédictif linéaire ]

linear predictive coding vocoder [ LPC vocoder ]


Loi sur la preuve au Canada [ LPC | Loi de la preuve en Canada ]

Canada Evidence Act


Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI | Loi sur les prestations complémentaires [ LPC ]

Federal Act of 6 October 2006 on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Invalidity Insurance | Supplementary Benefits Act [ SBA ]


codage prédictif linéaire | LPC [Abbr.]

linear predictive coding | LPC [Abbr.]




codeur à fréquences vocales LPC

linear predictive coding vocoder | LPC vocoder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'impulsion sonore maximale ne doit pas dépasser 115 dB LpC-peak à l'oreille.

The limit for toys with impulse noise should be 115 dB LpC peak at the ear.


L'impulsion sonore maximale ne doit pas dépasser 135 dB LpC-peak à l'oreille.

The limit for impulse noise should be 135 dB LpC peak at the ear.


La limite sonore des jouets émettant un son prolongé ne doit pas dépasser 80 dB LpC-peak à l'oreille.

The limit for toys with prolonged noise should be 80 dB LpC peak at the ear.


Le Comité croit par conséquent que l’aide d’un intervenant spécial est nécessaire dans cinq situations au moins : l’examen judiciaire d’une décision conférant à une organisation le statut d’entité terroriste aux termes du Code criminel[19]; l’examen judiciaire d’un certificat ayant pour effet de refuser ou de retirer le statut d’organisme de bienfaisance aux termes de la Loi sur l’enregistrement des organismes de bienfaisance (renseignements de sécurité) (LEOBRS); les demandes déposées aux termes de la Loi sur la preuve au Canada (LPC) relativement à la divulgation d’informations; les demandes de révision ou d’annulation d’un certif ...[+++]

The Committee accordingly believes that the assistance of a special advocate is necessary in at least five contexts: judicial review of a decision to list a terrorist entity under the Criminal Code; [19] judicial consideration of a certificate having the effect of denying or revoking charitable status under the Charities Registration (Security Information) Act (CRSIA); applications under the Canada Evidence Act (CEA) with respect to the disclosure of information; applications under the CEA to vary or cancel a certificate issued by the Attorney General of Canada prohibiting the disclosure of information; and judicial consideration of a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, de nouvelles dispositions sont ajoutées à la LPC pour que le commissaire bénéficie des privilèges et immunités du Sénat lorsqu’il s’acquitte des fonctions que lui confère le Sénat (nouveau par. 86.01(2) de la LPC). Le projet de loi indique expressément que l’attribution de fonctions au commissaire n’a pas pour effet de restreindre les pouvoirs, droits, privilèges et immunités du Sénat et des sénateurs (art. 8, ajoutant le nouveau par. 86.01(5) à la LPC).

As a result, new provisions are added to the Parliament of Canada Act to provide that the commissioner enjoys the privileges and immunities of the Senate when carrying out duties and functions assigned by the Senate (new section 86.01(2)).Bill C-30 also states expressly that the powers, privileges, rights and immunities of the Senate or its members are not limited as a result of the assignment of duties and functions to the commissioner (new section 86.01(5)).


Dans la partie de la décision intitulée « Post-scriptum : trop d’opacité??? », le juge Lufty, qui était alors juge en chef, faisait remarquer que malgré le fait que quiconque ayant assisté aux audiences de la Cour de justice de l’Ontario ‒ où a été rendue la décision de mettre sous scellé les mandats de perquisition ‒ était en mesure de savoir qu’une demande au titre de l’article 38 de la LPC avait été présentée à la Cour fédérale par le procureur général du Canada (renseignement public obtenu de la Cour de l’Ontario), l’alinéa 38.02(1)c) de la LPC interdit à la Cour fédérale de reconnaître publiquement qu’elle est saisie d’une telle dem ...[+++]

In a section of his judgment entitled “Post scriptum: too much secrecy???”the then Chief Justice noted that despite the fact that anyone attending the hearings in the Ontario Court of Justice, where the decision to seal the search warrants was made, would have known that an application under section 38 of the CEA had been filed with the Federal Court by the Attorney General of Canada (that information was made public in the Ontario court hearing), the Federal Court was prohibited, by section 38.02(1)(c)of the CEA, from publicly acknowledging that such an application had been made, a situation that could lead to “unintended, even absurd c ...[+++]


modifie les articles 37 et 38 à 38.16 de la Loi sur la preuve au Canada (la LPC) 3 conformément à la décision Toronto Star Newspapers Ltd. c. Canada 4 de la Cour fédérale du Canada et à quelques-unes des recommandations que le Sous-comité sur la revue de la Loi antiterroriste du Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la Chambre des communes (Sous-comité de la Chambre des communes) a formulées dans son rapport de mars 2007 au sujet de modifications à apporter à la LPC 5 (art. 17 à 24 du projet de loi);

amends sections 37 and 38 to 38.16 of the Canada Evidence Act (CEA)3 in accordance with the Federal Court of Canada’s decision in Toronto Star Newspapers Ltd. v. Canada,4 and in accordance with some, but not all, of the recommendations for change to the CEA made in the March 2007 report of the House of Commons Standing Committee on Public Safety and National Security’s Subcommittee on the Review of the Anti-terrorism Act (House of Commons Subcommittee)5 (clauses 17 to 24);


À mesure que le recours aux dispositions des articles 38 à 38.16 de la LPC a commencé à être utilisé et que la Cour fédérale a commencé à tenir des audiences de non-divulgation aux termes de ces nouveaux articles de la LPC, il est apparu évident que, dans certains cas, les exigences en matière de confidentialité pourraient mener à ce qui a été décrit comme des résultats absurdes ou non conformes au principe de la publicité des débats.

As the provisions found at sections 38 to 38.16 of the CEA began to be used and the Federal Court started holding non-disclosure hearings under these new sections of the CEA, it became clear that, in some instances, the confidentiality requirements could lead to what were described as absurd results and/or did not respect the open court principle.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

LPC ->

Date index: 2023-12-29
w