32. déplore que dans sa communication, la Commission n'accorde pas suffisamment d'attention aux aspects sociaux et, en particulier, aux préoccupations propres aux femmes ainsi qu'aux conclusions qui en découlent en ce qui concerne l'égalité de traitement; cela vaut surtout pour le règlement des problèmes qui se posent en ce qui concerne les transferts, les périodes de stage ainsi que les droits des personnes divorcées, des conjoints aidants des travailleurs indépendants et des survivants;
33. Criticises the fact that insufficient attention has been paid in the Commission communication to the social policy aspects and, in particular, the specific women's issues and the conclusions to be drawn therefrom in respect of equality of opportunity; this applies above all with regard to resolving the problems with transfers, qualifying periods, the entitlements of divorced persons, assisting spouses, self-employed persons and survivors;