Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé des documents parlementaires
Agent préposé aux documents parlementaires
Préposé au courrier
Préposé au courrier et aux documents
Préposé au courrier et aux services
Préposé aux documents parlementaires
Préposé à l'enregistrement du courrier
Préposé à l'expédition du courrier

Translation of "Préposé au courrier et aux documents " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
préposé au courrier et aux documents

mail and records clerk


préposé à l'expédition du courrier | préposé au courrier

mailing clerk




préposé au courrier et aux services

mail and utility clerk


préposé à l'enregistrement du courrier

Senior Registry Clerk


agent chargé des documents parlementaires [ préposé aux documents parlementaires | agent préposé aux documents parlementaires ]

parliamentary returns officer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14.3. Les demandes d'accès à des documents sont formulées par écrit (courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique) et de façon suffisamment précise pour permettre l'identification des documents en question.

14.3. Applications for access to documents shall be made in writing (letter, fax or e-mail) and in a sufficiently precise manner to enable the document to be identified.


14.3. Les demandes d'accès à des documents sont formulées par écrit (courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique) et de façon suffisamment précise pour permettre l'identification des documents en question.

14.3. Applications for access to documents shall be made in writing (letter, fax or e-mail) and in a sufficiently precise manner to enable the document to be identified.


14.3. Les demandes d'accès à des documents sont formulées par écrit (courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique) et de façon suffisamment précise pour permettre l'identification des documents en question.

14.3. Applications for access to documents shall be made in writing (letter, fax or e-mail) and in a sufficiently precise manner to enable the document to be identified.


14.3 Les demandes d'accès à des documents sont formulées par écrit (courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique) et de façon suffisamment précise pour permettre l'identification des documents en question.

14.3 Applications for access to documents shall be made in writing (letter, fax or e-mail) and in a sufficiently precise manner to enable the document to be identified.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14.3. Les demandes d'accès à des documents sont formulées par écrit (courrier ordinaire, télécopie ou courrier électronique) et de façon suffisamment précise pour permettre l'identification des documents en question.

14.3 Applications for access to documents shall be made in writing (letter, fax or e-mail) and in a sufficiently precise manner to enable the document to be identified.


Les documents de travail du CCM et toute autre information complémentaire à son sujet sont disponibles auprès de ses secrétariats en contactant: M. Mustafa Bayburtlu, directeur, TOBB - Union turque des chambres et marchés de matières premières (Tél.: 00.90.312.413 82 30; courrier électronique: abm@tobb.org.tr) et M. Jacques Kemp, administrateur, section "Relations extérieures", Comité économique et social européen (Tél.: 00.32.2-546.98.10; courrier électronique: jacques.kemp@eesc.europa.eu).

EU-Turkey JCC working documents and any further information can be obtained by contacting the secretariats: Mr Mustafa Bayburtlu, director, Turkish Union of Chambers and Commodity Exchanges (TOBB) (Tel: 00.90.312.413 82 30; e-mail: abm@tobb.org.tr) and Mr Jacques Kemp, administrator, Section for External Relations, European Economic and Social Committee (Tel: 00.32.2-546.98.10; e-mail: jacques.kemp@eesc.europa.eu).


Pour les questions posées par courrier électronique, les utilisateurs ont le choix d’envoyer leurs questions via courriel et attendre la réponse qui leur sera transmise par le même moyen, ou de chercher la réponse eux-mêmes à travers le système d’assistance sur Internet , instrument conçu pour aider les utilisateurs à naviguer sur le site principal de l’UE – EUROPA – et recevoir des indications pratiques pour trouver des documents spécifiques et des informations sur l’UE.

With regards to queries made by e-mail, users can either choose to send their questions per e-mail and wait for the answer to be e-mailed back to them, or they can chose to find the answer themselves through EUROPE DIRECT’s web assistance system, a tool designed to help users navigate through the main EU website – EUROPA – while receiving practical guidance on how to find specific EU documents and information.


Au début de ses audiences, le comité a eu l’impression qu’il existait une certaine forme de vérification du courrier, au-delà des contrôles visuels aléatoires réalisés par les employés des postes chargés de vider les boîtes aux lettres (On peut s’attendre à ce que ces préposés du service postal soient alarmés en constatant qu’un colis ouvert par hasard contient des bâtons de dynamite ou un dispositif ressemblant à une bombe, mais peu de colis s’ouvrent accidentellement et, ...[+++]

In the early days of our hearings, the Committee operated under the illusion that there was at least some scrutiny of mail beyond random visual surveillance by postal employees emptying mailboxes (These people might be expected to be alarmed if a package broke open and exposed sticks of dynamite or something resembling a bomb, but not many parcels break open and the contents of those that do not are concealed).


Depuis 1982, Hays est le seul autre fournisseur d'un service de courrier professionnel en Belgique (le service dit "d'échange de documents" ou "DX" pour Document Exchange).

Since 1982, Hays has been the only alternative provider of a business letter mail infrastructure in Belgium (the "document exchange" or "DX" service).


Les réactions à ces questions et à d'autres points soulevés dans le présent document peuvent être soumises directement à l'aide du formulaire de réponse disponible sur le site internet, par message électronique envoyé à l'adresse env-susdev@ec.europa.eu, ou par courrier à:

Observations on the questions and other issues raised in the document may be submitted directly through the web site using the feedback form, by e-mail to env-susdev@ec.europa.eu, or by post to:




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Préposé au courrier et aux documents ->

Date index: 2021-04-05
w