Concrètement, ceci recouvre d'une part, la réglementation nationale et le caractère raisonnable des exigences imposées, lesquelles, naturellement, doivent respecter les principes généraux du droit communautaire en matière de non-discrimination, proportionnalité, et, d'autre part, la compétence professionnelle du demandeur, qui comprend aussi bien la formation que l'expérience professionnelle individuelle.
In practice, this involves, on the one hand, national rules, and whether the requirements they lay down are reasonable (they should, naturally, comply with the general Community principles of non-discrimination and proportionality), and on the other, the applicant's professional competence, meaning both training and experience.