Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Voici ce qu'a déclaré le Pape

Translation of "Voici ce qu'a déclaré le Pape " (French → English) :

Je pense que personne n’est au-dessus des critiques - pas même le pape -, et la présente Assemblée a toujours fermement critiqué la règle du bâillon utilisée sous l’administration Bush, qui ne va pas aussi loin que les déclarations du pape.

I think nobody is above criticism – not even the Pope – and in this House we have always strongly criticised the US gag rule under the Bush Administration, which does not go as far as the Pope’s statements.


– (EN) «Souligne l’importance de promouvoir les droits en matière de santé génésique et sexuelle, condition préalable à une lutte efficace contre le VIH/SIDA, qui génère d’énormes pertes humaines et menace le développement économique, particulièrement dans les régions les plus pauvres du monde; s’inquiète des déclarations du pape Benoît XVI, qui donnent l’impression que l’utilisation du préservatif pourrait même augmenter le risque de contamination; est d’avis que ces déclarations vont sérieusement entraver la lutte contre le VIH/SIDA; ».

‘Underlines the importance of promoting sexual and reproductive health rights, as a precondition for any successful fight against HIV/AIDS, which causes enormous loss in terms of human lives and economic development, affecting particularly the poorest regions in the world; is concerned about declarations made by Pope Benedict XVI, which create the impression that condom use could even lead to an increased risk of contagion; is of the opinion that those statements will severely hamper the fight against HIV/AIDS; ’.


Nous assistons donc à l’émergence d’un certain type de totalitarisme, mais il existe également un autre totalitarisme émergent dans les déclarations du Premier ministre Zapatero, mais aussi de la chancelière Merkel et du président Sarkozy à propos des déclarations du pape en Afrique et d’autres événements liés à l’Église catholique.

There is therefore a kind of totalitarianism emerging there, but there is also another emerging totalitarianism in the declarations made by Prime Minister Zapatero, but also Chancellor Merkel and President Sarkozy, on the subject of the Pope’s statements in Africa and other events connected with the Catholic Church.


Mais j'ai été choqué d'apprendre que certains de mes collègues, qui peuvent normalement être pris au sérieux, ont mis les déclarations du pape avant la santé et le bien-être des habitants des pays en développement.

But I was shocked to learn that some of my colleagues, who can usually be taken seriously, have prioritized the statements of the Pope over the health and well-being of the people in developing countries.


partage l'avis de la Commission selon lequel, malgré les avancées réalisées dans certains domaines sociaux, un long chemin reste à parcourir pour concrétiser les objectifs de développement que la communauté internationale s'était fixés voici plus d'une décennie, dans la Déclaration du millénaire;

shares the Commission's view that, despite the progress that has been made in some social spheres, much remains to be done to make a reality of the development proposals to which the international community committed itself over a decade ago, in the form of the Millennium Declaration;


C’est précisément la raison pour laquelle nous nous sommes insurgés contre les déclarations du pape.

It was for this very reason that we objected to the Pope’s statements.


Voici ce qu'a déclaré le Pape : [Français] En juin 1999, le pape déclarait, au Conseil pontifical pour la famille:

Here is the quotation by the Pope: [Translation] In June 1999, the Pope said before the Pontifical Council for the family:


[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.

[9] A similar idea was proposed by President John F. Kennedy in his speech in Philadelphia on 4 July 1962: “. the United States will be ready for a Declaration of Interdependence, . we will be prepared to discuss with a united Europe the ways and means of forming a concrete Atlantic partnership, a mutually beneficial partnership between the new union now emerging in Europe and the old American Union founded here 175 years ago.


Voici, en substance, la déclaration faite aujourd'hui à la presse par Mario Monti, commissaire européen responsable du marché intérieur et des services financiers : ' L'accord multilatéral conclu aujourd'hui à Genève est une étape importante de l'ouverture des marchés mondiaux des services financiers, dont bénéficieront les secteurs de la banque, des assurances et de la bourse en Europe.

The following is the essence of the statement to the press made earlier today by Mario Monti, European Commissioner for the internal market and financial services: "Today's multilateral agreement in Geneva is a milestone in the opening up of world financial services markets for the benefit of the banking, insurance and securities sectors in Europe and a testimony to the EU's firm leadership role in the negotiations.


Cette Convention est etablie sur une base contractuelle pour une duree de cinq ans a compte de la date d'entree en vigueur de sa troisieme version, le 1er mai dernier. Voici en resume la declaration du Vice-President Natali : "Comme acteur, la Communaute europeenne avec ses Etats membres est le premier pourvoyeur d'aide au developpement de l'Afrique au sud du Sahara (environ 55% de l'APD). Elle est aussi le premier partenaire commercial en absorbant la moitie des exportations.

The following is a resume of Vice-President Natali's address : "As a protagonist, the European Community, with its Member States, is the largest aid donor to sub-Saharan Africa, providing 55% of ODA, and is also the continent's largest trading partner, taking half Africa's exports: Because of its commitment the Community is particularly aware of the changing circumstances of the continent.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Voici ce qu'a déclaré le Pape ->

Date index: 2022-01-12
w