8. est d'avis que, conformément à la procédure législative ordinaire établie dans le traité de Lisbonne, des consultations et des échanges de vues devraient être amorcés officiellement entre le Parlement européen et le Conseil à compter du 1 décembre 2009 et que tout retard supplémentaire porterait gravement atteinte aux droits des citoyens, à l'emploi dans l'Union européenne et au principe du commerce libre et équitable;
8. Considers that, from 1 December 2009, under the ordinary legislative procedure set up in the Lisbon Treaty, consultation and exchange of views between the European Parliament and the Council should formally start and that any further delay would seriously damage citizens' rights, employment in the EU and the principle of free and fair trade;