J'en fais le survol: il faut favoriser une augmentation importante de l'offre de logements abordables et subventionnés, ce qui n'est pas nouveau pour vous; investir substantiellement dans la création d'un système de garderies accessibles, de haute qualité, et abordables; améliorer l’accessibilité aux études postsecondaires pour les personnes à faible revenu et éviter qu'elles aient un tr
op lourd fardeau en dettes étudiantes; créer u
ne prestation unifiée combinant la Prestation fiscale canadienne pour enfants et son supplément, ains
...[+++]i que la Prestation universelle pour la garde d'enfants, et augmenter ces prestations à 5 400 $ par année par enfant; restaurer et améliorer l'admissibilité à l'assurance-emploi et hausser les prestations afin que la plupart des travailleurs soient protégés pendant une perte temporaire de salaire et qu'ils reçoivent des prestations qui leur permettent de vivre le temps de trouver un nouvel emploi; assurer des salaires décents pour les employés directs et indirects du gouvernement, y compris les contractuels.They are contributing to a substantial increase in the supply of affordable and subsidized housing, which is not new to you; investing significantly in the creation of a system of accessible, high-quality, affordable child care; ensuring that post-secondary education is accessible to those with lower incomes without having to incur a burdens
ome load of student debt; creating a unified child benefit that combines the Canada child tax benefit, national child benefit supplement, and universal child care benefit, and increasing it to $5,400 per child, per year; restoring and expanding eligibility for employment insurance and increasing b
...[+++]enefit levels so that most workers are protected during a temporary loss of wages and receive a benefit they can live on while they look for new employment; and, last, ensuring direct and indirect, meaning contracted, employees of government are paid a living wage.