Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien tenir compte de la preuve
Bien tenir compte des éléments de preuve
Charge
Communication complète de la preuve
Communication des éléments de preuve
Considérer les éléments de preuve de façon appropriée
Divulgation complète de la preuve
Divulgation des éléments de preuve
Exclure un élément de preuve
Exclure une preuve
Preuve
Preuve à charge
Preuve à décharge
Tenir compte comme il se doit des éléments de preuve
Tenir compte de la preuve de façon appropriée
élément de preuve
élément de preuve à charge
élément de preuve à décharge
élément probant
élément à charge
élément à décharge
évidence

Translation of "divulgation des éléments de preuve " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
divulgation des éléments de preuve [ communication des éléments de preuve ]

disclosure of evidence


divulgation des éléments de preuve

disclosure of the evidence


élément à décharge | élément de preuve à décharge | preuve à décharge

exculpatory evidence


charge(s) | élément à charge | élément de preuve à charge | preuve à charge

incriminating evidence | inculpatory evidence


tenir compte de la preuve de façon appropriée [ considérer les éléments de preuve de façon appropriée | tenir compte comme il se doit des éléments de preuve | bien tenir compte des éléments de preuve | bien tenir compte de la preuve ]

consider the evidence properly


divulgation complète de la preuve [ communication complète de la preuve ]

full disclosure of evidence


élément probant | preuve | élément de preuve

evidence




exclure un élément de preuve | exclure une preuve

exclude a piece of evidence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La communication de ces documents falsifiés devrait se limiter à ceux dont la divulgation est permise en vertu du droit national, et ne devrait pas porter préjudice aux règles des États membres relatives à la divulgation des éléments de preuve recueillis au cours de procédures pénales.

The communication of such forged documents should be limited to forged documents the disclosure of which is permitted under national law, and should be without prejudice to Member States' rules on disclosing evidence collected in the course of criminal proceedings.


4. Le présent article ne s'oppose pas à la divulgation, par les autorités de Union, d'informations générales, notamment des motifs sur lesquels les décisions prises en vertu du présent règlement sont fondées, ni à la divulgation des éléments de preuve sur lesquels les autorités de Union s'appuient, dans la mesure nécessaire à la justification de ces motifs lors de procédures en justice.

4. This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Union authorities, and, in particular, of the reasons on which decisions taken pursuant to this Regulation are based, or disclosure of the evidence relied on by the Union authorities in so far as is necessary to explain those reasons in court proceedings.


4. Le présent article ne s'oppose pas à la divulgation, par les autorités de l'Union, d'informations générales, notamment des motifs sur lesquels les décisions prises en vertu du présent règlement sont fondées, ni à la divulgation d'éléments de preuve sur lesquels les autorités de l'Union s'appuient dans la mesure nécessaire à la justification de ces motifs lors de procédures en justice.

4. This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Union authorities, and, in particular, of the reasons on which decisions taken pursuant to this Regulation are based, or disclosure of the evidence relied on by the Union authorities in so far as is necessary to explain those reasons in court proceedings.


Divulgation des éléments de preuve: les pays de l’UE doivent veiller à ce que les tribunaux nationaux puissent ordonner aux entreprises de divulguer des éléments de preuve lorsque des victimes demandent une indemnisation.

Disclosure of evidence: EU countries must ensure that their national courts can order firms to disclose evidence when victims claim compensation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Les audiences de la commission sont publiques, sauf si elle décide, à la suite d’observations faites par le témoin, que la divulgation des éléments de preuve ou documents que le témoin est tenu de produire au titre du paragraphe (1) lui causerait directement un préjudice réel et sérieux ou causerait un préjudice réel à l’environnement.

(4) A hearing by a review panel shall be public unless the panel is satisfied, after representations made by a witness, that specific, direct and substantial harm to the witness or specific harm to the environment would be caused by the disclosure of the evidence or record that the witness is ordered to give or produce under subsection (1).


Le nouveau pouvoir de mise sous garde inscrit dans le projet de loi C-36 se fonde sur une définition trop large de l'infraction de terrorisme. En même temps, il est associé à des modifications de la Loi sur la preuve au Canada qui élargissent les possibilités de non-divulgation d'éléments de preuve pour des motifs relevant de la sécurité nationale.

However, the new powers of preventive arrest under Bill C-36 rely upon an overly broad definition of the offence of terrorism, and they are combined with amendments to the Canada Evidence Act that allow greater scope to withhold evidence because of national security concerns.


Tout en reconnaissant que le projet de loi comprend des éléments qui ne devraient pas être assujettis à une telle disposition, comme les modifications à la Loi canadienne sur les droits de la personne, nous croyons fermement que les parties du projet de loi qui étendent les pouvoirs de la police, notamment en ce qui concerne les interrogatoires pour fins d'enquête ou l'arrestation et la détention à titre préventif, ou qui élargissent les conditions de non-divulgation d'éléments de preuve, devraient s'éteindre à une date prescrite.

While we recognize that there are elements of the bill that should not be subject to a sunset clause, the amendment to the Canadian Human Rights Act for example, we strongly believe that those parts of the bill that extend police powers, particularly those relating to investigative hearings or preventive arrests, or increase the scope for withholding evidence should be temporary.


3. Le présent article ne s’oppose pas à la divulgation, par les autorités communautaires, d’informations générales, et notamment des motifs sur lesquels les décisions prises en vertu du présent règlement sont fondées, ni à la divulgation d’éléments de preuve sur lesquels les autorités communautaires s’appuient dans la mesure nécessaire à la justification des arguments lors de procédures en justice.

3. This Article shall not prevent the Community authorities from disclosing information of a general nature, in particular the grounds on which decisions are taken pursuant to this Regulation, or evidence used by them to justify their arguments in the event of legal proceedings.


Ces deux aspects méritent qu'on y réfléchisse et qu'on intervienne de manière appropriée afin de pallier la menace que posent les nouvelles orientations prises par le crime organisé, sans compter les problèmes qui existent déjà à propos des exigences toujours plus complexes et nombreuses sur la divulgation d'éléments de preuve.

These two aspects deserve consideration and appropriate responses in order to deal with the threats posed by the advances of organized crime, to say nothing of pre-existing problems of, among other things, the complex and continually increasing requirements for disclosure of evidence.


Le projet de loi comporte diverses dispositions visant à prévenir la divulgation d’éléments de preuve confidentiels.

Bill C-3 includes various provisions aimed at avoiding disclosure of the secret evidence.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

divulgation des éléments de preuve ->

Date index: 2023-10-19
w