Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire à terme fixe
Argent à échéance fixe
Compte à terme
Compte à échéance fixe
Dépôt à terme
Dépôt à terme fixe
Dépôt à terme à intérêt fixe
Dépôt à terme à échéance fixe et unique
Dépôt à échéance
Dépôt à échéance fixe
Emprunt hypothécaire fermé
Emprunt hypothécaire à échéance fixe
Engagement à terme strict
Prêt hypothécaire fermé
Prêt hypothécaire à échéance fixe

Traduction de «dépôts à terme à échéance fixe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépôts à terme échéance fixe

fixed deposits/time deposits


dépôt à terme à échéance fixe et unique

single maturity time deposit


dépôt à terme à intérêt fixe

fixed rate term deposit


dépôt à terme | dépôt à terme fixe | dépôt à échéance fixe

term deposit | fixed term deposit | time deposit


dépôt à terme [ dépôt à terme fixe | dépôt à échéance fixe ]

fixed term deposit [ fixed-term deposit | term deposit | time deposit ]


argent à échéance fixe | dépôt à échéance | dépôt à échéance fixe | dépôt à terme | dépôt à terme fixe

deposit with an agreed maturity | fixed deposit | term deposit | time deposit


dépôt à terme fixe | dépôt à terme | dépôt à échéance fixe

term deposit | fixed term deposit | time deposit


compte à échéance fixe | compte à terme

fixed deposit account


prêt hypothécaire fermé | prêt hypothécaire à échéance fixe | emprunt hypothécaire fermé | emprunt hypothécaire à échéance fixe

closed mortgage


engagement à terme strict | affaire à terme fixe

fixed date transaction | commitment for a strict period
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) postérieure à l’échéance, dans le cas d’un dépôt à terme fixe;

(a) in the case of a deposit made for a fixed period, after the fixed period has terminated;


a) postérieure à l’échéance, dans le cas d’un dépôt à terme fixe;

at the person’s recorded address, a notice stating that the deposit or instrument remains unpaid.


J'aimerais obtenir une précision. Je crois savoir que l'assurance-dépôts ne couvre pas les dépôts à terme assortis d'une échéance de plus de cinq ans, les obligations du gouvernement, les bons du Trésor, ainsi que les investissements dans des hypothèques, des actions et des fonds mutuels.

It's my understanding that the deposit insurance does not cover things such as term deposits with maturity dates over five years, government bonds, treasury bills, and investments in mortgages, stocks and mutual funds.


Les banques se préparent depuis 1993, époque à laquelle nous avions des hypothèques de cinq ans, des dépôts à terme de cinq ans que nous ne pouvions émettre en 1995, parce que la date d'échéance serait en l'an 2000, et nos systèmes ne seraient pas équipés pour cela.

Banks basically started in 1993. At that point in time, we were faced with five-year mortgages, five-year term deposits that we would not be able to issue in 1995 because they were going to mature in year 2000, and our systems were not going to be ready for that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des données détaillées sont requises en ce qui concerne: a) les dépôts, d’abord ventilés par sous-secteur et par échéance, et ensuite encore ventilés par devise, pour permettre une analyse plus précise des évolutions des composants en devises étrangères de l’agrégat monétaire M3 et pour faciliter les enquêtes concernant le degré de substituabilité entre les composants de M3 libellés en euros et ceux qui sont libellés en devises étrangères; b) les crédits par sous-secteur, échéance, objet, révision de taux d’intérêt et par devise, cet ...[+++]

Detailed data are required on: (a) deposit liabilities by subsector and maturity classified further by currency to permit a closer analysis of the developments of the foreign currency components included in the M3 monetary aggregate and to facilitate investigations concerning the degree of substitutability between foreign currency and euro-denominated components of M3; (b) loans by subsector, maturity, purpose, interest rate reset and currency, as this information is considered essential for monetary analysis purposes; (c) positions vis-à-vis other MFIs in so far as this is necessary to allow for netting of inter-MFI balances or to cal ...[+++]


Ces ventilations sont opérées en fonction de périodes de temps ou de plages d’échéance. Par exemple un taux d’intérêt sur un dépôt à terme d’une durée inférieure ou égale à deux ans se rapporte à un taux moyen applicable à tous les dépôts dont le terme initial convenu est compris entre deux jours et un maximum de deux ans, pondéré par le montant du dépôt.

These breakdowns refer to time bands or ranges, for example an interest rate on a deposit with an agreed maturity of up to two years refers to an average rate across all deposits with an agreed original maturity between two days and a maximum of two years, weighted by size of the deposit.


Les actions affectées relatives aux crédits accordés par l’IFM doivent être classées en tant que dépôts selon la même ventilation par échéance initiale que pour le crédit sous-jacent, c’est-à-dire dans les catégories «dépôts à terme» ou «dépôts remboursables avec préavis» en fonction des dispositions du contrat de crédit sous-jacent relatives à la durée.

Any earmarked shares relating to loans made by the MFI should be classified as deposit liabilities, with the same original maturity breakdown as the underlying loan, i.e. as ‘deposits with agreed maturity’ or ‘deposits redeemable at notice’, depending on the maturity provisions of the underlying loan contract.


Les seuils d’échéance ou de période de préavis sont les suivants: pour les dépôts à terme, 1 an et 2 ans à l’émission; pour les dépôts remboursables avec préavis, 3 mois de préavis et 2 ans de préavis.

The cut-off points for the maturity bands, or for periods of notice, are: for deposits with agreed maturity, at one year and two years’ maturity at issue; and for deposits redeemable at notice, at three months’ and two years’ notice.


Il est également procédé à une ventilation par échéance initiale pour les nouveaux contrats sur les dépôts à terme, et à une ventilation par durée de préavis pour les nouveaux contrats sur les dépôts remboursables avec préavis, comme prévu à l’appendice 2.

A breakdown by original maturity is also applied to new business on deposits with agreed maturity, and a breakdown by period of notice to new business on deposits redeemable at notice as set out in Appendix 2.


S'il a choisi des dépôts à terme, ces dépôts ont des échéances de cinq ans.

If they're comfortable with term deposits, they have a maturity date five years from now.


w