Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Condamnation
Degré de la peine
Emprisonnement
Encourir des dépenses
Encourir des frais
Encourir une peine
Engager des dépenses
Engager des frais
Engager une dépense
Exécution de la peine
Exécution des peines
Gravité de la peine
Incarcération
Office d'application des peines
Office d'exécution des peines
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Remise de peine
Réduction de peine
SAPEM
Sanction pénale
Section des peines
Service de l'application des peines et mesures
Service pénitentiaire
Supporter des dépenses
Taux de la peine
être passible d'une peine

Translation of "encourir une peine " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
encourir une peine [ être passible d'une peine ]

liable for a punishment






engager des dépenses [ engager une dépense | engager des frais | supporter des dépenses | encourir des dépenses | encourir des frais ]

initiate expenditures [ incur expenses ]




allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


Service pénitentiaire (1) | Service de l'application des peines et mesures (2) | Office d'application des peines (3) | Office d'exécution des peines (4) | Section des peines (5) | Exécution des peines (6) [ SAPEM ]

Office for the Execution of Sentences and Measures


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet de loi prévoit l'imposition d'une peine maximale de trois ans pour toute infraction pour laquelle un adulte pourrait encourir une peine à perpétuité.

The bill provides for a maximum youth sentence of three years in cases where an adult could receive a sentence of life.


Le contrevenant peut encourir une peine allant de 18 mois à 5 ans de prison, en fonction de la nature du délit.

Offenders can be sentenced to 18 months to five years in prison, depending on the nature of the offence.


3. invite les autorités iraniennes à veiller à ce que les membres de la minorité arabe du Khouzestan qui ont été arrêtés – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha’bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka et Sayed Mokhtar Alboshoka – soient jugés selon les normes internationales en matière de procès équitable, en étant dûment préservés de la torture et autres mauvais traitements, et sans encourir la peine capitale;

3. Calls on the Iranian authorities to ensure that the arrested members of Iran’s Ahwazi Arab minority – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha’bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka and Sayed Mokhtar Alboshoka – are tried in accordance with international fair-trial standards, with due protection from torture and other ill-treatment, and without recourse to the death penalty;


3. invite les autorités iraniennes à veiller à ce que les membres de la minorité arabe du Khouzestan qui ont été arrêtés – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka et Sayed Mokhtar Alboshoka – soient jugés selon les normes internationales en matière de procès équitable, en étant dûment préservés de la torture et autres mauvais traitements, et sans encourir la peine capitale;

3. Calls on the Iranian authorities to ensure that the arrested members of Iran's Ahwazi Arab minority – Mohammad Ali Amouri, Rahman Asakereh, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashidi, Sayed Jaber Alboshoka and Sayed Mokhtar Alboshoka – are tried in accordance with international fair-trial standards, with due protection from torture and other ill-treatment, and without recourse to the death penalty;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites péna ...[+++]

J. whereas Egyptian civil society organizations have repeatedly expressed their deep concern about the draft NGO law, which would impose complete and unjustified control over civic groups and subordinate them to security and administrative bodies and allow for very harsh sentencing of human rights defenders; whereas civil society organizations have been given a repeatedly postponed deadline to register under law No 84, which places severe restrictions on the independence and activities of NGOs, or face criminal charges; whereas a presidential decree of 21 September 2014 amending the penal code places severe consequences, including life ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, tout électeur réclamant frauduleusement des avantages sociaux sera poursuivi et pourra encourir une peine de prison.

– Mr President, if one of our constituents fraudulently claims welfare benefits, they will be prosecuted and could go to prison.


Le sénateur Kinsella: Étant donné que le rapport d'enquête sur la Somalie soulignait qu'il était important, à l'avenir, que les règles d'engagement respectent le droit canadien, et que la peine de mort n'existe pas au Canada, le ministère de la Défense nationale a-t-il donné des directives ou des conseils à nos officiers sur le terrain en ce qui concerne le traitement et le transfèrement de prisonniers qui risquaient fort d'encourir la peine de mort s'ils étaient remis aux États-Unis?

Senator Kinsella: Given that the Somalia inquiry report underscored the importance that, in the future, rules of engagement must be respectful of Canadian domestic law, and given the fact that in Canada the death penalty is foreign to Canadian law, did the Department of National Defence give any instruction or guidance to our officers in the field with regard to the treatment and the transfer of prisoners who could very well face the death penalty if handed over to the United States?


Les producteurs de coton, désespérés par la politique de l’Union, qui manifestent avec leurs tracteurs sur les routes nationales, risquent d’être qualifiés de terroristes et d’encourir une peine d’au moins 5 ou 10 ans d’emprisonnement.

The cotton farmers reduced to desperation by union policy who have taken to the national roads in their tractors are in danger of being classified as terrorists and thrown into prison for at least 5 to 10 years.


Je puis vous assurer, honorables sénateurs, que le projet de loi sur le système de justice pénale pour les adolescents ne va pas abaisser l'âge auquel un adolescent peut encourir une peine pour adultes.

Let me assure honourable senators that the proposed youth criminal justice act will not lower the age at which a young person may be subject to an adult sentence.


Mais la personne qui procède à l'arrestation ou qui est en autorité par rapport au jeune aux fins de l'admissibilité d'une déclaration, cette personne-là doit savoir que le jeune ou la jeune peut être référé à un tribunal pour adulte et peut encourir des peines extrêmement sévères.

However, the person who makes the arrest or who has authority over the young person as far as the statement's admissibility is concerned must know that the young person may be tried in adult court and face extremely harsh sentences.


w