En effet, malgré les progrès réalisés depuis les naufrages de l’Erika et du Prestige - avec, notamment, les contrôles obligatoires des navires dans les ports ou encore la disparition des navires pétroliers à simple coque -, je pense que le dispositif de prévention des accidents reste insuffisant.
Indeed, in spite of the progress made since the sinking of the ‘Erika’ and the ‘Prestige’ – with, for instance, the compulsory inspections of ships in ports and even the demise of single-hull oil tankers – I believe that the accident prevention system remains inadequate.