Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compositeur de caractères typographiques
Composition typographique à la main
Compositrice de caractères typographiques
Erreur de composition
Erreur typographique
Faute typographique
Ligne de composition typographique
Préposé à l'atelier de composition
Préposé à la composition typographique
Préposée à l'atelier de composition
Préposée à la composition typographique

Traduction de «préposée à la composition typographique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compositeur de caractères typographiques [ compositrice de caractères typographiques | préposé à la composition typographique | préposée à la composition typographique ]

type compositor




ligne de composition typographique

line of letterpress composition


préposé à l'atelier de composition [ préposée à l'atelier de composition ]

batch plant tender


erreur de composition | erreur typographique | faute typographique

compositor's error | misprint | printer's error
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Composition typographique, planches métalliques, cylindres, matrices, film, oeuvres d’art, dessins, photographies, matériel en caoutchouc, matériel en plastique et matériel en papier, lorsqu’ils portent l’empreinte d’une image destinée à la reproduction par impression, ou mettent en vedette ou comportent une telle image, et qu’ils sont fabriqués ou importés par un fabricant ou producteur, ou vendus à un fabricant ou producteur, pour servir exclusivement à la fabrication ou à la production d’imprimés.

4. Typesetting and composition, metal plates, cylinders, matrices, film, art work, designs, photographs, rubber material, plastic material and paper material, when impressed with or displaying or carrying an image for reproduction by printing, made or imported by or sold to a manufacturer or producer for use exclusively in the manufacture or production of printed matter.


Il peut s'agir d'erreurs typographiques, d'erreurs de composition, d'erreurs informatiques, grammaticales ou de ponctuation, d'erreurs de numérotation ou de renvoi, et d'omissions.

These include typographical, typesetting, computer, grammar and punctuation, numbering and cross-referencing errors and omitted materials.


1. Lors de la mise à disposition d'un produit textile sur le marché, les descriptions relatives à la composition en fibres textiles visées aux articles 5, 7, 8 et 9 sont indiquées dans les catalogues, les prospectus ainsi que sur les emballages, étiquettes et marquages d'une matière aisément lisible, visible, claire et avec les mêmes caractères typographiques ou polices de caractères.

1. When making a textile product available on the market, the textile fibre composition descriptions referred to in Articles 5, 7, 8 and 9 shall be indicated in catalogues and trade literature, on packaging, labels and markings in a manner that is easily legible, visible, clear and in uniform print or font.


1. Lors de la mise à disposition d'un produit textile sur le marché, les descriptions relatives à la composition en fibres textiles visées aux articles 5, 7, 8 et 9 sont indiquées dans les catalogues, les prospectus ainsi que sur les emballages, étiquettes et marquages d'une manière aisément lisible, visible, claire et avec les mêmes caractères typographiques ou polices de caractères.

1. When making a textile product available on the market, the textile fibre composition descriptions referred to in Articles 5, 7, 8 and 9 shall be indicated in catalogues and trade literature, on packaging, labels and markings in a manner that is easily legible, visible, clear and in uniform print or font.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lors de la mise à disposition d'un produit textile sur le marché , les dénominations et les compositions fibreuses prévues aux articles 5, 7, 8 et 9 sont indiquées dans les catalogues, les prospectus ainsi que sur les emballages et les étiquetages, et sont formulées d'une manière qui est facilement accessible, visible et lisible, en utilisant, pour les lettres/chiffres, des caractères typographiques identiques, de même taille, de même police et suivant la même mise en forme.

1. When making a textile product available on the market, the names and fibre composition referred to in Articles 5, 7, 8 and 9 shall be indicated in catalogues and trade literature, on packaging and labelling in a manner that is easily accessible, visible and legible and in uniform letter/number size, style and font .


1. Lors de la mise à disposition d'un produit textile sur le marché , les dénominations et les compositions fibreuses prévues aux articles 5, 7, 8 et 9 sont indiquées dans les catalogues, les prospectus ainsi que sur les emballages et les étiquetages, et sont formulées d'une manière qui est facilement accessible, visible et lisible, en utilisant, pour les lettres/chiffres, des caractères typographiques identiques, de même taille, de même police et suivant la même mise en forme.

1. When making a textile product available on the market, the names and fibre composition referred to in Articles 5, 7, 8 and 9 shall be indicated in catalogues and trade literature, on packaging and labelling in a manner that is easily accessible, visible and legible and in uniform letter/number size, style and font .


2. Lors de la mise à disposition d'un produit textile sur le marché, les dénominations et les compositions fibreuses prévues aux articles 5, 7, 8 et 9 sont indiquées dans les catalogues, les prospectus ainsi que sur les emballages et les étiquetages, et sont formulées d'une manière qui est facilement accessible, visible et lisible, en utilisant, pour les lettres/chiffres, des caractères typographiques identiques, de même taille, utilisant la même police de caractère.

2. When making a textile product available on the market, the names and fibre composition referred to in Articles 5, 7, 8 and 9 shall be indicated in catalogues and trade literature, on packaging and labelling in a manner that is easily accessible, visible and legible and in uniform letter/number size, style and font.


w